"غير ناضجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imatura
        
    • imaturo
        
    • imaturas
        
    • imaturos
        
    Era uma romântica imatura à procura de evasão e aventura. Open Subtitles لقد كانت غير ناضجة عاطفياً تبحث عن مهرب ومغامرة
    O que fizemos foi quase o que eu chamaria uma versão imatura duma marca de luxo que parecia um emblema num carro de luxo. TED إذن ما فعلناه كان تقريبا ما يمكن أن أسميه نسخة غير ناضجة من علامة تجارية فاخرة يشبه شارة على سيارة فاخرة .
    Acho que estás a ser um pouco egoísta e imatura. Open Subtitles أعتقد أن الأمر لا يتعدّى تصرّفكِ بأنانيّة وبطريقةٍ غير ناضجة.
    Sou um pouco imaturo, mas tu és mais. Eu sou mais velho. Open Subtitles أنا لستُ ناضجاً إلى حد ما ولكنكِ غير ناضجة أكثر مني ، فأنا أكبر منكِ سناً
    - Tu é que és imaturo. - Não sou nada. Tu é que és. Open Subtitles أنت الذي تعد غير ناضج - أنا لستُ غير ناضج ، أنتِ غير ناضجة -
    Porque parece exactamente igual a uma cultura de células estaminais, com grandes células verdes à volta de células pequenas, imaturas. TED لأنها تشبه تماماً نفس زرع الخلايا الجذعية، مع خلايا خضراء كبيرة محاطة بخلايا صغيرة فجّة غير ناضجة.
    O chocolate devia deixar-nos imaturos e assim, mas eu comi imensos e não... Open Subtitles الحلوى يفترض أن تجعلك غير ناضجة ، وتشعرين بالمراهقة و لكنى أكلت طنا منها و لم أشعر بأى إختلاف
    Estás a ser muito imatura. Open Subtitles أنتى تتصرفين حقا تصرفات غير ناضجة ، بافى
    Parece ser imatura e tu podes arranjar melhor. Open Subtitles يبدو انها غير ناضجة و يمكنك ان تبلي احسن منها
    Tens uma vida imatura. Não tens responsabilidade! Open Subtitles انت تعيشحياة غير ناضجة ليس لديك اي مسؤليه
    A Daycia era jovem e imatura e... deixou o vício ofuscar o seu discernimento. Open Subtitles ديشيا كانت شابة و غير ناضجة أدمانها تلقي بغمامة على حكمها
    A minha enteada gosta de provar como é imatura. Open Subtitles إعتذاراتي. بنت زوجتي تواصلُ إثْبات... الى اى مدى هى غير ناضجة
    Mal vestida, imatura, desajeitada Open Subtitles *سترتدين ملابس قذرة ، وأنت غير ناضجة خرقاء *
    É uma resposta imatura, eu sei, mas também estou desincentivado. Open Subtitles انها ردة فعل غير ناضجة اعلم ذلك " يقصد بغير ناضجه بعدم المسؤليه" ولكننا لسنا متحمسان فعلاً لفعل ذلك
    Nunca me tinha comportado como uma idiota tão imatura. Open Subtitles لم يسبق أن تصرفت كحمقاء غير ناضجة.
    És tão imatura. Open Subtitles أنتِ غير ناضجة بالمره
    Que todo este plano parece um pouco imaturo. Open Subtitles أعتقد أن هذه الخطةِ تبدوا غير ناضجة
    Foi completamente imaturo, sem classe... Open Subtitles كنت غير ناضجة تماما وأتصرف بتهور
    Teimoso, imaturo... ainda um chato de primeiro. Open Subtitles عنيد، غير ناضجة... ما زال الألم الحقيقي في الحمار.
    Porque neotenia significa a retenção de qualidades imaturas na idade adulta. TED لأن neoteny تعني الإبقاء على الصفات غير ناضجة الى مرحلة البلوغ.
    À espera de lhe suceder está uma legião de peixes-palhaço imaturos. Open Subtitles توجد أسماك غير ناضجة ترغب في تولّي الأمر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more