Era uma romântica imatura à procura de evasão e aventura. | Open Subtitles | لقد كانت غير ناضجة عاطفياً تبحث عن مهرب ومغامرة |
O que fizemos foi quase o que eu chamaria uma versão imatura duma marca de luxo que parecia um emblema num carro de luxo. | TED | إذن ما فعلناه كان تقريبا ما يمكن أن أسميه نسخة غير ناضجة من علامة تجارية فاخرة يشبه شارة على سيارة فاخرة . |
Acho que estás a ser um pouco egoísta e imatura. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر لا يتعدّى تصرّفكِ بأنانيّة وبطريقةٍ غير ناضجة. |
Sou um pouco imaturo, mas tu és mais. Eu sou mais velho. | Open Subtitles | أنا لستُ ناضجاً إلى حد ما ولكنكِ غير ناضجة أكثر مني ، فأنا أكبر منكِ سناً |
- Tu é que és imaturo. - Não sou nada. Tu é que és. | Open Subtitles | أنت الذي تعد غير ناضج - أنا لستُ غير ناضج ، أنتِ غير ناضجة - |
Porque parece exactamente igual a uma cultura de células estaminais, com grandes células verdes à volta de células pequenas, imaturas. | TED | لأنها تشبه تماماً نفس زرع الخلايا الجذعية، مع خلايا خضراء كبيرة محاطة بخلايا صغيرة فجّة غير ناضجة. |
O chocolate devia deixar-nos imaturos e assim, mas eu comi imensos e não... | Open Subtitles | الحلوى يفترض أن تجعلك غير ناضجة ، وتشعرين بالمراهقة و لكنى أكلت طنا منها و لم أشعر بأى إختلاف |
Estás a ser muito imatura. | Open Subtitles | أنتى تتصرفين حقا تصرفات غير ناضجة ، بافى |
Parece ser imatura e tu podes arranjar melhor. | Open Subtitles | يبدو انها غير ناضجة و يمكنك ان تبلي احسن منها |
Tens uma vida imatura. Não tens responsabilidade! | Open Subtitles | انت تعيشحياة غير ناضجة ليس لديك اي مسؤليه |
A Daycia era jovem e imatura e... deixou o vício ofuscar o seu discernimento. | Open Subtitles | ديشيا كانت شابة و غير ناضجة أدمانها تلقي بغمامة على حكمها |
A minha enteada gosta de provar como é imatura. | Open Subtitles | إعتذاراتي. بنت زوجتي تواصلُ إثْبات... الى اى مدى هى غير ناضجة |
Mal vestida, imatura, desajeitada | Open Subtitles | *سترتدين ملابس قذرة ، وأنت غير ناضجة خرقاء * |
É uma resposta imatura, eu sei, mas também estou desincentivado. | Open Subtitles | انها ردة فعل غير ناضجة اعلم ذلك " يقصد بغير ناضجه بعدم المسؤليه" ولكننا لسنا متحمسان فعلاً لفعل ذلك |
Nunca me tinha comportado como uma idiota tão imatura. | Open Subtitles | لم يسبق أن تصرفت كحمقاء غير ناضجة. |
És tão imatura. | Open Subtitles | أنتِ غير ناضجة بالمره |
Que todo este plano parece um pouco imaturo. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الخطةِ تبدوا غير ناضجة |
Foi completamente imaturo, sem classe... | Open Subtitles | كنت غير ناضجة تماما وأتصرف بتهور |
Teimoso, imaturo... ainda um chato de primeiro. | Open Subtitles | عنيد، غير ناضجة... ما زال الألم الحقيقي في الحمار. |
Porque neotenia significa a retenção de qualidades imaturas na idade adulta. | TED | لأن neoteny تعني الإبقاء على الصفات غير ناضجة الى مرحلة البلوغ. |
À espera de lhe suceder está uma legião de peixes-palhaço imaturos. | Open Subtitles | توجد أسماك غير ناضجة ترغب في تولّي الأمر... |