"غير واقعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irreal
        
    • irrealista
        
    • irrealistas
        
    Nós nem gostámos da ideia, era completamente irreal. Open Subtitles أتعلم، نحنُ لم نحب فكرته حتى لقد كانت غير واقعية بصورة كاملة
    Sabes, o pessoal acha que isso é irreal, Open Subtitles أتعلمين, لأن الشباب يعتقدون أنها غير واقعية
    A vida real parecerá irreal, como num sonho que nunca mais acaba, e também deixas de ter medo. Open Subtitles الحياة الحقيقية سوف تبدوا غير واقعية كما هو الحال في الحلم الذي لا ينتهي وعليك ان تخشى شيئا
    Preferem viver fora do excesso do que veem como uma sociedade de consumo e de desperdício, do que aprisionados numa possibilidade irrealista no sonho americano tradicional. TED يفضلون العيش من فائض ما يرون أنه مجتمع استهلاكي مسرف على العيش في استعباد من أجل فرصة غير واقعية في الحلم الأمريكي التقليدي.
    Os produtos de artesanato não se vendiam, e o plano financeiro que tínhamos feito era completamente irrealista. TED والمنتجات اليدوية لم تباع، والخطة المالية التي قمنا بتحضيرها كانت غير واقعية ابدا.
    que argumentam que não revela nada porque a premissa é tão irrealista que os participantes do estudo não a levam a sério. TED إنهم يزعمون أنه لا يكشف عن أي شيء لأن افتراضاته غير واقعية للغاية ولذلك لا يعير انتباههم.
    Por vezes, criamos expetativas irrealistas relativamente ao nosso corpo, de algo que está fora do nosso controlo. TED دائمًا ما نضع توقعات غير واقعية للأشياء التي تفعلها أجسادنا والتي تكون خارجة عن سيطرتنا.
    Cria expectativas extremamente irrealistas. Open Subtitles وهي حالة تخلق توقعات غير واقعية لأبعد الحدود
    O quão irreal isso é na tua companhia. Open Subtitles كم من أشياءا غير واقعية رافقتنا
    Mágico sim, se quiseres, mas irreal. Open Subtitles -ساحرة نعم ان أردت. لكن غير واقعية.
    Sentiu que ele estava sendo irreal, talvez irracional? Open Subtitles شعرت أن كان يجري... غير واقعية ,
    e atualmente, graças às formas de comunicação atuais, creio que isto não é uma ideia irrealista. TED ومن خلال الاتصالات اليوم أعتقد أنها ليست فكرة غير واقعية.
    Temos de fazer algo acerca deste orçamento, é completamente irrealista. Open Subtitles علىنا ان نقوم بعمل شيء حيال هذه الميزانية يا فيكتور فهي غير واقعية بالمرة
    O plano sempre me pareceu um pouco irrealista, não achas? Open Subtitles يبدو أن الخطة دائما لها لمسة غير واقعية, الا تعتقد ذلك؟
    Bem... Tendo em conta a doença da senhora, é totalmente irrealista que ela tenha fugido. Open Subtitles إذا أخذنا مرضها بعين الاعتبار تبدو فكرة هربها غير واقعية
    Este teu código de moral literário é completamente irrealista. Open Subtitles طبيعتُكِ الأدبية الأخلاقية هذه غير واقعية تماماً
    Têm medo de se levantar e dizer: "Sim, sou feminista," com receio do que esse rótulo significa, com receio de serem incapazes de viver segundo essas expectativas irrealistas. TED إنهن خشين أن يقفن ليقلن : "نعم، أنا مناصرة للمرأة" خوفاً من ما تعني هذه التسمية، خوفا من عدم القدرة على الارتقاء إلى مستوى توقعات غير واقعية.
    O terceiro é o perfeccionismo orientado para os outros, a imposição de padrões irrealistas às outras pessoas: "Se eu peço a alguém para fazer algo, espero que o faça de forma perfeita. TED والثالثة هي الكمالية الدافعة من الغير إلزام الآخرين بمعايير غير واقعية "لو طلبت من أحدهم فعل شيء فأنا أتوقعه أن يقوم بفعله بشكل مثالي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more