"غيض من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ponta do
        
    Estamos apenas a ver a ponta do icebergue do ADN. TED نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي.
    Caso esteja com ideias, General, aquilo é só a ponta do icebergue. Open Subtitles وفي حال راودتك أية أفكار، جنرال. هذا مجرد غيض من فيض.
    As pessoas estão muito perturbadas com a WikiLeaks, mas ela é apenas a ponta do icebergue. TED الناس مستائون من ويكيليكس, و لكن هذا ليس سوى غيض من فيض.
    Mas a crise do abandono é só a ponta do icebergue. TED ولكن أزمة الانقطاع الدراسي هي مجرد غيض من فيض.
    Deus também disse-lhe para cortar a ponta do seu pênis. Open Subtitles الله قال له أيضا أن يقطع غيض من نظيره الاميركي ديك.
    Então ouve, estive a pensar, do que constitui a ponta do pênis? Open Subtitles حتى الاستماع ، ولقد تم التفكير ، ما يشكل غيض من القضيب؟
    Estranho mas bom, porque é só a ponta do iceberg. Open Subtitles أجل، غريب، ولكن جيّد لأنّ ذلك مجرّد غيض من فيض
    A ponta do iceberg. Open Subtitles غيض من فيض. مثل شعبي و معناه القليل من الكثير
    Aquele corpo no teu jardim é só a ponta do iceberg. Open Subtitles تلك الجثه في فنائك الخلفي هو مجرد غيض من فيض ؟
    À medida que a Humanidade navega pelo mundo, em direcção à ponta do iceberg, que estratégia de sobrevivência irão os animais desenvolver? Open Subtitles بينما تبحر البشرية في العالم نحو غيض من فيض، ما خطة البقاء التي سيُطبقونها؟
    Receio que tudo o que saibas até agora seja apenas a ponta do icebergue. Open Subtitles أخشى أن يكون كل ما علمته حتى الآن ما هو إلا غيض من فيض
    Por isso precisamos de saber o que é isso, e o problema desses símbolos do mal é que eles tendem a ser a ponta do iceberg. Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاجة لمعرفة حقيقة الأمر والشيء الذي يتعلق بهذه الرموز الشيطانية التي تميل فقط أن تكون بمثابة غيض من فيض
    Mas os cogumelos são apenas a ponta do icebergue, porque saindo destes caules há fios de fungos que formam um micélio. Esse micélio infeta e coloniza as raízes de todas as árvores e plantas. TED الفطريات، رغم ذلك، هي ليست سوى غيض من فيض، لأن ما يخرجُ من هذه السيقان هو الخيوط الفطرية التي تشكل الغزل الفطري ، وهذا الغزل الفطري يصيبُ ويستوطن الجذور لجيمع الأشجار والنباتات.
    E se ela lhes disser que a Treadstone é a ponta do icebergue? Open Subtitles ماذا لو أخبرتْهم أنّ برنامج "تريدستون" ما هو إلّا غيض من فيض؟
    Estas raparigas... são... apenas a ponta do iceberg. Open Subtitles هؤلاء الفتيات هو. مجرد غيض من فيض.
    Na minha opinião, é só a ponta do icebergue. Open Subtitles في رأي , انه مجرد غيض من فيض
    Quem fez o perfil, ligou sem querer o limpador a 6 homicídios, mas pode ser a ponta do iceberg. Open Subtitles "المنظف" بسبع جرائم ولكن هذا يمكن أن يكون مجرد غيض من فيض.
    Estas instalações são só a ponta do iceberg. a melhor amostra de tecnologia. Open Subtitles هذا المرفق هو مجرد غيض من فيض،
    O vírus está na ponta do foguete. Open Subtitles الفيروس في غيض من الالعاب النارية.
    E isso é só a ponta do iceberg. Open Subtitles وهذا مجرّد غيض من فيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more