"فأعتقد أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acho que
        
    Portanto, se o que nós queremos é justiça, então acho que não nos devemos focar na imprensa ou em contadores de histórias. TED ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص.
    Se o levarmos daqui agora, acho que vai ficar bem. Open Subtitles إذا قمنا بإخراجه من هنا الآن , فأعتقد أنه سيتجاوز الأمر
    A menos que o Snoopy o diga ao Charlie Brown, acho que passa. Open Subtitles ما لم يقلها سنوبي ل تشارلي براون فأعتقد أنه لن يفعل هذا
    - Gaby. Se não posso confiar em ti, não acho que possa ficar contigo. Open Subtitles إن كنت لا أستطيع الوثوق بك فأعتقد أنه لا يمكنني أن أكون معك
    Você deveria cuidar deste corte. acho que está infeccionado. Open Subtitles عليك أن تجعل طبيباً يرى جرحك هذا ، فأعتقد أنه ملوث
    Aconteça o que acontecer amanhã, acho que é do seu interesse arranjar um advogado que o represente à parte da empresa. Open Subtitles مهما حدث غداً فأعتقد أنه من الأفضل أن تحصل على محام يقوم بتمثيل مصالحك وحدك
    Visto ter tido de substituir-te a noite toda, acho que é da minha conta. Open Subtitles في الواقع، بالنظر لأنني تسترت على غيابك طوال الليل، فأعتقد أنه يخصني
    Sem desrespeito ao lagarto mas acho que nos deveríamos preocupar comigo. Open Subtitles بلا إهانة للسحلية فأعتقد أنه ينبغي أن نقلق حيالي
    Esteve dentro de si, por isso, acho que não deve entrar em mim... Open Subtitles لقد كان بداخلك فأعتقد أنه لا ينبغي أن يدخل بي
    Se realmente está a perguntar, acho que o futuro é as ladies não terem criadas, mas nós ainda não chegamos lá. Open Subtitles إذا كنت تسأل فأعتقد أنه في المستقبل لن تكون هناك خادمة لليدي لكن لم نصل إلى ذلك بعد
    acho que é melhor eu ir andando, certo pessoal? Open Subtitles فأعتقد أنه من الأفضل الحصول على الذهاب، الرجال بخير؟
    Se procuram vibradores, acho que estão duas celas à frente. Open Subtitles لو تبحثان عن حقيبة الغداء فأعتقد أنه توجد في زنازين الطابق السفلي
    E se apenas conseguires ser paciente comigo eu acho que tu e eu podemos fundir. Open Subtitles وإن أمكنكِ الصبر عليّ فحسب فأعتقد أنه يمكننا أن "نختلط"
    A menos que o nome do Snake seja Beatrice Krauss, acho que ele está a usar um telefone roubado. Open Subtitles إن لم يكن إسم الأفعى الحقيقي هو "بيتريس كروس" فأعتقد أنه يستعمل هاتفا ً مسروقا ً.
    Então acho que estamos bem, sabes? Open Subtitles فأعتقد أنه علينا أن نبقى بصورة... طبيعية سوياً
    Se foi mesmo o futuro que todos vimos, então acho que talvez eles sejam alguma pista, mas nenhum deles me diz nada neste momento. Open Subtitles إذا ما كان ذلك هو المستقبل الذي شاهدناه جميعاً فأعتقد أنه ربما سيكون لدينا بعض الأدلة لكن أياً منها لا يعني شيئاً بالنسبة لي الآن
    Se isto é um sonho, acho que é demasiado longo. Open Subtitles إن كان هذا حلماً، فأعتقد أنه طويل جداً
    acho que faria qualquer coisa por ela. Open Subtitles فأعتقد أنه سيفعل أي شئ من أجلها
    E uma vez que não vou estar no estúdio depois desta semana de merda, acho que devemos só, tu sabes... Open Subtitles و أعني بما أنني لن أكون في المسلسل بعد هذا الأسبوع, فأعتقد أنه ربما علينا فقط, -تعلم ...
    acho que ele era corrupto. Open Subtitles أما أنا فأعتقد أنه كان يتلقى رشاوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more