"فأنت لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens
        
    Se morreres a tentar fazer algo importante então Tens ambas, honra e coragem e isso é bem bom. Open Subtitles اذا توفيت و انت تحاول من اجل شيء هام اذا فأنت لديك الشجاعة و الشرف وهذاشيءجيد
    Quero-te bem acordado. Tens um trabalho a fazer. Open Subtitles أريدك أن تظل متيقظاً يا رجل فأنت لديك مهمة لتفعلها
    Tens um contrato comigo, e eu tenho um contrato com a Fonte, cinco formados até amanhã à noite. Open Subtitles فأنت لديك عقد معي، وأنا لديَّ عقد مع "المصدر"، وهو إطلاق خمسة خريجين بحلول مساء الغد
    Só o facto de me estares a dizer isto significa que Tens algo planeado. Open Subtitles لأنك تخبرني بهذه ، إذن فأنت لديك شئ تخطط له
    Tens tantas músicas dentro de ti. Consegui ver isso há um ano. Open Subtitles فأنت لديك الكثير من الاغانى بداخلك لقد رأيت ذلك منذ عام مضي
    Chuck, se não falas comigo, então Tens uma visita. Open Subtitles تشاك إذا كنت لا تريد التحدث معي فأنت لديك زائر
    Eu não tenho nada, sabes, tipo como Tens o teu programa e o meu pai e o meu irmão têm a carreira de médico. Open Subtitles لا بأس فأنت لديك الإستعراض و أبي و أمي لديهم ذلك الطبيب
    Tu Tens uma mulher faz-tudo. Open Subtitles فأنت لديك امرأة بارعة للغاية. هذا شيء جيد.
    Tens uma grande coragem para chegar lá acima. Open Subtitles فأنت لديك الشجاعة لتحرز تقدماً هناك بالأعلى
    Posso limpar estas folhas, se quiser. - Já Tens com que te preocupares. Open Subtitles اسمع, أستطيع أن أُخلصكَ من أوراق الشجر إن شئت فأنت لديك الكثير من الأعمال
    Tem calma, Mex, Tens que durar mais 12h. Open Subtitles على مهلك يا ماكس فأنت لديك 12 ساعة أخرى
    Tens um emprego no café até ao fim da tua vida. Open Subtitles فأنت لديك وظيفة في المطعم للأبد
    E Tens paixões. Open Subtitles فأنت لديك مشاعر ، ومحباً للكتابة
    Uma vez seguro, Tens família. Open Subtitles حالما تكون آمناً فأنت لديك عائلة
    Ouve, não quero preocupar-te, porque sei que Tens muito em que pensar agora... Open Subtitles في الواقع... لا أريد منك أن تقلقي فأنت لديك ما يكفيك الآن لكن...
    Se acreditares nessa treta egoísta duma alma eterna Tens 50 porcento de hipóteses da tua ter mais de 40 anos. Open Subtitles -إذا كنت حقا تؤمن بمسألة الكبرياء هذه, المتعلقة بروح سرمدية واحدة -إممم-هممم %إذا فأنت لديك فقط فرصة تعادل 50 بأن تكون روحك فوق الأربعين
    Vê o lado bom, Bri. Tens o que nunca terei. Open Subtitles اقبل الجوانب الإيجابية يا (براي)، فأنت لديك ما لن أحصل عليه قط
    Pois é, tu é que Tens o "suco". Open Subtitles أجل , فأنت لديك السائل
    Mas lembra-te que tu Tens, quando se trata do Chuck. Open Subtitles ولكن تذكري, عندما يتعلق الأمر ب(تشاك), فأنت لديك ما تخسرينه
    Deus te ajude, que nos Tens. Open Subtitles ليُساعدك الرب، فأنت لديك نحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more