"فإنّي لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    Se não gostas dos elefantes, eu não gosto dos elefantes. Open Subtitles إذا لمْ تكن تُحبّ الفيلة، فإنّي لا أحبّ الفيلة.
    não, jamais aguentaria estar longe deles. Eles estão aqui. Viajam comigo. Open Subtitles كلّا، فإنّي لا أحتمل الابتعاد عنهم، إنّهم هنا مسافرين بصحبتي.
    Se pensas que alguma coisa de errado se passa na enfermaria, então não sei em quem confiar. Open Subtitles لو تعتقد أنّ هُناك شيء مشبوه في جناح المرضى، فإنّي لا أعرف بمن أثق هُناك.
    Por favor, conte apenas a quem tiver de ser. não quero pânico. Open Subtitles رجاءً، أخبرا فقط من يتحتّم عليكما إخباره، فإنّي لا أودّ أن أكون سبباً لذُعر الجميع.
    Se não posso confiar em ti, não posso usar-te. Open Subtitles إذا لمْ أستطيع الوثوق بكِ، فإنّي لا أستطيع إستخدامكِ.
    Quando digo fãs enlouquecidos, não me refiro a ti. Open Subtitles وعندما أقول "مُعجبين مجانين"، فإنّي لا ألمّح إليكِ.
    Sem trabalhar como carregador de malas, não sei como vou encontrá-lo. Open Subtitles كان يجدر بك منحي وظيفة خادم فندق، وإلاّ فإنّي لا أعرف كيف سأجده.
    Porque se a nossa amiga tiver um plano, eu não estou a ver. Open Subtitles لأنّ لو كان لدى صديقتنا خُطة، فإنّي لا أبصرها.
    Façam o que quiserem. Matem-me. não me importo. Open Subtitles افعل ما يحلو لك، اُقتلني فإنّي لا آبه البتة
    No entanto, eles saberiam que os encontraríamos, então, isso não faria sentido. Open Subtitles بالرغم من حتميّة علمه بأنّنا سنجده عاجلًا أو آجلًا، لذا فإنّي لا أجد منفعةً من اختبائه.
    não funciono apenas como ponto de acesso móvel ao "hub" de dados, mas, também sou capaz de efectuar investigações. Open Subtitles فإنّي لا اقتصر على كوني نقطة ولوج جوّالة بمركز البيانات، لكنّي أيضًا باحثة ملمّة ومتمكّنة.
    Somos amigos. E mesmo que não fôssemos, não gosto muito de rufias. Rufia? Open Subtitles نحن صديقان، وحتّى لو لم نكن صديقين، فإنّي لا أطيق المستبدّين.
    -Só bebo com amigos. E, a menos que não seja suficientemente claro, eu não gosto de ti. Open Subtitles لا أشرب إلّا مع أصدقاء، وإذا لم يكُن الأمر واضحًا جدًّا، فإنّي لا أطيقك.
    não assumo uma abordagem negativa do tipo "abaixo as empresas de fast food". Open Subtitles فإنّي لا أأخذ مقاربة سلبية مثل: لتسقط تلك الوجبات السريعة.
    Só que eu não bebo. Open Subtitles كما ترون، فإنّي لا أشرب الخمر.
    não bebo desde que conheci a Vera. Se isto não é um milagre, não sei o que é. Open Subtitles لمْ أشرب شراباً منذ إلتقيتُ بـ(فيرا)، وإذا لمْ تكن تلك مُعجزة، فإنّي لا أعرف ما تكون.
    Querida, vens para aqui todos os fins-de-semanas, por vezes até durante a semana, e pelo que sei, não há nenhum rapaz envolvido e não faço ideia do que vens fazer. Open Subtitles عزيزتي، أنتِ تأتين هنا في نهاية كل أسبوع، وأحياناً في منتصف الأسبوع، وعلى حد علمي لستِ مرتبطة بأحد، لذا فإنّي لا أدري ما تفعلينه إطلاقاً.
    Então isto supostamente é o Lago de Fogo? não entendo. Open Subtitles لأنّه إن كان يفترض بهذه أن تكون (بحيرة النار) فإنّي لا أفهم الأمر
    não te preocupes. Odeio Miami. Acho que muito sol torna as pessoas estúpidas. Open Subtitles لستُ أحفل، فإنّي لا أحب (ميامي)، فإنّي مؤمنة أن الشمس تجعل من البشر أغبياء.
    Sim, devias fazer isso. Embora eu não esperasse que ela te perdoasse... ou ao Damon. Open Subtitles أجل، عليكَ ذلك، وعلى الرغم من هذا فإنّي لا أتوقّع صفحها عنكَ أو (دايمُن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more