Quero dizer, quando você está sempre recebendo tiros, a última coisa em que você pensa é em sexo | Open Subtitles | أعني عندما تكون بشكل متواصل في إطلاق النار فإن آخر شيء تفكر فيه هو ممارسة الحب |
Eu sou uma boa católica e a última coisa que quero é prender um padre, mas, se for preciso, fá-lo-ei. | Open Subtitles | ويصادف أنني كاثوليكية مؤمنة وبالتالي فإن آخر شيء أود القيام به هو إعتقال قس ولكنني سأفعل لو اضطررت |
E um assassino Com uma Cara nova e a uma impressão digital da câmara de gás como eu sou, a última coisa que deve querer é ser notado. | Open Subtitles | وإن كنت قاتل بوجه جديد ولديك بصمة اصبع في مكان جريمة ، مثلي فإن آخر شيء تريده ان يلاحظك أحد |
Por exemplo, a última coisa que uma companhia petrolífera quer é a utilização de energia que está fora do seu controlo. | Open Subtitles | على سبيل المثال ، فإن آخر شيء تريده شركات النفط هو إستعمال الطاقة التي تقع خارج سيطرتها, |
Se eu mantivesse o meu ex-marido e o Sr. Ames o encontrasse, a última coisa que o Tom fazia era matá-lo, o único que podia alertar as autoridades e libertá-lo. | Open Subtitles | اذا كنت قد احتجزت زوجي و وجدنا السيد أيمس فإن آخر شيء قد يفعله توم هو قتله الشخص الوحيد الذي قد يبلغ السلطات و يجعله حرا |
Paris, com tudo o que tenho passado... a última coisa que preciso é encarar um grupo de gente chata a falar de mim. | Open Subtitles | ... باريس) بكل شيء لدي حاليًا) فإن آخر شيء أحتاج أن أفعله هو أن أواجه أناس يتكلمون عني |
(Risos) Se você quisesse... — eu sei que está a fazer de advogado do diabo — mas, se você quisesse vender segredos a outro país, — o que ele podia ter feito e ter enriquecido com isso — a última coisa que faria seria agarrar nesses segredos, dá-los a jornalistas e pedir-lhes que os publicassem, porque isso retira todo o valor aos segredos. | TED | (ضحك) إن أردت تسميته بذلك، وأعلم أنك تعلم فقط دور محامي الشيطان، ولكن إن أردت بيع أسرار لدولة أخرى، ما كان يستطيع هو فعله ويصبح غنياً جداً بفعل ذلك، فإن آخر شيء ستفعله هو أخذ هذه الأسرار وإعطائها للصحفيين والطلب منهم نشرها لأن ذلك يجعل هذه الأسرار دون قيمة تذكر. |