"فائض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • excedente
        
    • excesso
        
    • excedentes
        
    Os cercados tornaram a agricultura mais eficaz e criaram um excedente de mão-de-obra que criaram os fundamentos para a Revolução Industrial. TED تطويق الزراعة جعلها أكثر كفائة، وخلق فائض من العمالة الذي وضع الأساس للثورة الصناعية.
    E ao utilizar o excedente cognitivo estamos a começar a assistir a tentativas incríveis nas ciências, literatura, artes, e política. TED وباستخدام فائض المعرفة بدأنا في رؤية تجارب مثيرة حقًا في الجهود العلمية، والأدبية، والفنية، والسياسية،
    Mas também podemos celebrar e apoiar e recompensar as pessoas que estão a tentar utilizar o excedente cognitivo para criar valor cívico. TED ولكن يمكننا أيضًا أن نحتفي وأن ندعم وأن نكافيء الناس الذين يسعون لاستغلال فائض المعرفة لخلق قيمة مجتمعية.
    Um excesso de água quente, usada para arrefecer os reactores, é desviada 80 m para criar uma biosfera tropical. Open Subtitles فائض من المياه الدافئة التي أستخدمت لتبريد هذه المفاعلات يتم تحويل نصف ميل لخلق محيط إستوائي حيوي
    Preferem viver fora do excesso do que veem como uma sociedade de consumo e de desperdício, do que aprisionados numa possibilidade irrealista no sonho americano tradicional. TED يفضلون العيش من فائض ما يرون أنه مجتمع استهلاكي مسرف على العيش في استعباد من أجل فرصة غير واقعية في الحلم الأمريكي التقليدي.
    Venho convidar-te a ti e aos teus colegas excêntricos para uma recepção especial para mostrar os excedentes de seda. Open Subtitles نعم, أنتِ كذلك أنا أدعوكِ أنتِ و زملائكِ غريبي الأطوار إلى حفل استقبال خاص لعرض فائض الحرير الوطني
    De facto, graças a recentes descobertas, temos um excedente considerável. Open Subtitles في الحقيقة، نتيجة لإكتشافاتنا الأخيرة لدينا فائض ضخم
    Liguei por causa de um excedente estúpido no orçamento e o pessoal quer coisas diferentes. Open Subtitles إني أتصل لأن لدينا فائض ميزانية لعين و الناس كل شخص يريد شيئا مختلفا
    Ouve. Só queria saber se estás com trabalho excedente. Open Subtitles إسمع ، أنا فقط أريد أن أستطلع هل لديك فائض في العمل
    Não temos trabalho excedente, de momento. Lamento muito. Open Subtitles ليس لدينا أي فائض هذه اللحظة آسف بشأن ذلك
    De acordo com as projecções iniciais... o Córtex Iónico produzirá um excedente global de energia, após 5 anos de activação. Open Subtitles و وفقاً للتوقعات الأولية اللحاء الأيوني" سوف يُنتج فائض عالمي في الطاقة في خلال خمس سنوات من تفعيله
    As roupas podem ter vindo de um loja de antiguidades ou de um excedente militar antigo. Open Subtitles الملابس قد تكون قد أتت من متجر إدخار قديم أو فائض البحرية القديم
    Não alcançaremos um excedente dispensável, se não negociarmos com os selvagens. Open Subtitles الآن لا نستطيع تحقيق فائض الاستغناء عنها ما لم نتاجر مع الهمج.
    Querido, nos negócios, é o que chamamos de excedente. Open Subtitles حسنا، والعسل، في مجال الأعمال التجارية، وهذا هنا هو ما يسمى فائض.
    Fizemos as médias e dividimo-las em diversos níveis de capacidades. Encontrámos uma escassez ainda mais profunda nas pessoas com alta especialização e um excedente parcial em trabalhadores com pouca especialização. TED وقد قمنا بتفكيكها وقسمناها إلى مستويات مختلفة من الكفاءات، وقد اكتشفنا أن العجز سيكون أكبر بالنسبة لفئة الكفاءات العالية مع فائض جزئي في فئة المهارات العادية.
    Todo o excedente da água potável, — as águas inquinadas — é filtrado organicamente pela paisagem, transformando gradualmente a ilha deserta numa paisagem verdejante. TED وكل فائض المياه العذبة ومياه الصرف الصحي تتم تنقيتها عضوياً في المنظر الطبيعي تدريجياً تحول الجزيرة الصحراوية لمناظر خضراء خصبة
    O excedente cognitivo é constituído por duas coisas. TED ويتكون فائض المعرفة من شيئين.
    O azul indica um excesso de força de trabalho. O vermelho indica uma escassez de força de trabalho. A cinzento são os países que estão na fronteira. TED الأزرق يمثل فائض بالعمالة، والأحمر نقص بالعمالة، والرمادي الدول التي تقف على الحد الفاصل.
    O sistema linfático enxuga o excesso de fluido dos tecidos. Open Subtitles النظام الليمفاوى فائض من السوائل من الانسجه
    E a punção lombar que o Dr. Hersch fez revelou um excesso de glóbulos vermelhos no fluido espinal. Open Subtitles والبزل القطني الذي أخذه الطبيب هيرش أظهر فائض زائد من خلايا كريات الدم الحمراء في السائل المخي النخاعي
    Nós fomos concebidos para recuperar de rápido de ferimentos. Faz sentido que nós tenhamos em excesso tipos de células indiferenciadas. Open Subtitles لقد صممونا لنتعافى بشكل سريع مما يجعلنا نملك فائض من الخلايا السلالية
    Tivemos que pegar nos malucos excedentes do hospício. Open Subtitles كان علينا تلقي فائض المصحّ النفسي من المقاطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more