Os cercados tornaram a agricultura mais eficaz e criaram um excedente de mão-de-obra que criaram os fundamentos para a Revolução Industrial. | TED | تطويق الزراعة جعلها أكثر كفائة، وخلق فائض من العمالة الذي وضع الأساس للثورة الصناعية. |
E ao utilizar o excedente cognitivo estamos a começar a assistir a tentativas incríveis nas ciências, literatura, artes, e política. | TED | وباستخدام فائض المعرفة بدأنا في رؤية تجارب مثيرة حقًا في الجهود العلمية، والأدبية، والفنية، والسياسية، |
Mas também podemos celebrar e apoiar e recompensar as pessoas que estão a tentar utilizar o excedente cognitivo para criar valor cívico. | TED | ولكن يمكننا أيضًا أن نحتفي وأن ندعم وأن نكافيء الناس الذين يسعون لاستغلال فائض المعرفة لخلق قيمة مجتمعية. |
Um excesso de água quente, usada para arrefecer os reactores, é desviada 80 m para criar uma biosfera tropical. | Open Subtitles | فائض من المياه الدافئة التي أستخدمت لتبريد هذه المفاعلات يتم تحويل نصف ميل لخلق محيط إستوائي حيوي |
Preferem viver fora do excesso do que veem como uma sociedade de consumo e de desperdício, do que aprisionados numa possibilidade irrealista no sonho americano tradicional. | TED | يفضلون العيش من فائض ما يرون أنه مجتمع استهلاكي مسرف على العيش في استعباد من أجل فرصة غير واقعية في الحلم الأمريكي التقليدي. |
Venho convidar-te a ti e aos teus colegas excêntricos para uma recepção especial para mostrar os excedentes de seda. | Open Subtitles | نعم, أنتِ كذلك أنا أدعوكِ أنتِ و زملائكِ غريبي الأطوار إلى حفل استقبال خاص لعرض فائض الحرير الوطني |
De facto, graças a recentes descobertas, temos um excedente considerável. | Open Subtitles | في الحقيقة، نتيجة لإكتشافاتنا الأخيرة لدينا فائض ضخم |
Liguei por causa de um excedente estúpido no orçamento e o pessoal quer coisas diferentes. | Open Subtitles | إني أتصل لأن لدينا فائض ميزانية لعين و الناس كل شخص يريد شيئا مختلفا |
Ouve. Só queria saber se estás com trabalho excedente. | Open Subtitles | إسمع ، أنا فقط أريد أن أستطلع هل لديك فائض في العمل |
Não temos trabalho excedente, de momento. Lamento muito. | Open Subtitles | ليس لدينا أي فائض هذه اللحظة آسف بشأن ذلك |
De acordo com as projecções iniciais... o Córtex Iónico produzirá um excedente global de energia, após 5 anos de activação. | Open Subtitles | و وفقاً للتوقعات الأولية اللحاء الأيوني" سوف يُنتج فائض عالمي في الطاقة في خلال خمس سنوات من تفعيله |
As roupas podem ter vindo de um loja de antiguidades ou de um excedente militar antigo. | Open Subtitles | الملابس قد تكون قد أتت من متجر إدخار قديم أو فائض البحرية القديم |
Não alcançaremos um excedente dispensável, se não negociarmos com os selvagens. | Open Subtitles | الآن لا نستطيع تحقيق فائض الاستغناء عنها ما لم نتاجر مع الهمج. |
Querido, nos negócios, é o que chamamos de excedente. | Open Subtitles | حسنا، والعسل، في مجال الأعمال التجارية، وهذا هنا هو ما يسمى فائض. |
Fizemos as médias e dividimo-las em diversos níveis de capacidades. Encontrámos uma escassez ainda mais profunda nas pessoas com alta especialização e um excedente parcial em trabalhadores com pouca especialização. | TED | وقد قمنا بتفكيكها وقسمناها إلى مستويات مختلفة من الكفاءات، وقد اكتشفنا أن العجز سيكون أكبر بالنسبة لفئة الكفاءات العالية مع فائض جزئي في فئة المهارات العادية. |
Todo o excedente da água potável, — as águas inquinadas — é filtrado organicamente pela paisagem, transformando gradualmente a ilha deserta numa paisagem verdejante. | TED | وكل فائض المياه العذبة ومياه الصرف الصحي تتم تنقيتها عضوياً في المنظر الطبيعي تدريجياً تحول الجزيرة الصحراوية لمناظر خضراء خصبة |
O excedente cognitivo é constituído por duas coisas. | TED | ويتكون فائض المعرفة من شيئين. |
O azul indica um excesso de força de trabalho. O vermelho indica uma escassez de força de trabalho. A cinzento são os países que estão na fronteira. | TED | الأزرق يمثل فائض بالعمالة، والأحمر نقص بالعمالة، والرمادي الدول التي تقف على الحد الفاصل. |
O sistema linfático enxuga o excesso de fluido dos tecidos. | Open Subtitles | النظام الليمفاوى فائض من السوائل من الانسجه |
E a punção lombar que o Dr. Hersch fez revelou um excesso de glóbulos vermelhos no fluido espinal. | Open Subtitles | والبزل القطني الذي أخذه الطبيب هيرش أظهر فائض زائد من خلايا كريات الدم الحمراء في السائل المخي النخاعي |
Nós fomos concebidos para recuperar de rápido de ferimentos. Faz sentido que nós tenhamos em excesso tipos de células indiferenciadas. | Open Subtitles | لقد صممونا لنتعافى بشكل سريع مما يجعلنا نملك فائض من الخلايا السلالية |
Tivemos que pegar nos malucos excedentes do hospício. | Open Subtitles | كان علينا تلقي فائض المصحّ النفسي من المقاطعة |