"فارساً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cavaleiro
        
    • um Mosqueteiro
        
    O de se intitular um cavaleiro andante, e sair em busca de grandiosas aventuras, como todos os heróis nos seus livros. Open Subtitles بأن يدعو نفسه فارساً متجولاً، و يغادر بحثاً عن مغامراتٍ عظيمة، كما هو الحال بالنسبة لجميع الأبطال في كتبه
    Então, se queres ser um cavaleiro, vais precisar de uma missão. Open Subtitles لذا ، إن أردت أن تصبح فارساً فأنت بحاجة لمهمة
    Não posso ordenar-te cavaleiro, mas posso mostrar-te como lutar. Open Subtitles لا يمكنني جعلك فارساً ولكن بوسعي تعليمك القتال
    Estávamos prestes a fazer este velho judeu falar mas você tem prioridade, sendo um cavaleiro saxão. Open Subtitles لقد كنا على وشك دغدغة اليهودى العجوز إلى الحديث و لكنك ستأخذ الأسبقية ، كونك فارساً سكسونياً ، قوموا بربطه بجانب الآخر
    Desculpa, Mickey, eu também estou ansioso para ser um Mosqueteiro. Open Subtitles آسف، ميكي أنا أيضاً لا يمكنني الإنتِظار لأصبح فارساً
    Através deste Vi o corpo de um cavaleiro morto deitado sobre uma palete. Open Subtitles فرأيت من خلاله ، فارساً يرقد ميتاً على نقالة
    Por minha autoridade como senhor deste castelo declaro-lhe cavaleiro. Open Subtitles ...وبسلطتي بوصفي سيد هذا القصر أنا أعينّك فارساً
    Significa que se queremos ser um cavaleiro, temos de agir como tal. Open Subtitles ذلك يعني أنّه إذا أردت أن تكون فارساً فعليك أن تظهر فروسيتك حسنٌ
    - Era um cavaleiro sem cabeça. - Você não deve excitar-se. Open Subtitles ـ لقد كان فارساً بدون رأس ـ لا يجب أن تثير نفسك
    Preciso de mais um cavaleiro para se sentar à minha Távola Redonda. Open Subtitles أحتاج فارساً واحداً فقط ليجلس على طاولتي المستديرة
    De facto, assim é. Acabei de ser armado cavaleiro em Portugal. Open Subtitles نعم،في الحقيقة،إنه كذلك لقد أصبحت فارساً للتو في البرتغال
    Se queres mesmo ser alguém, alguém importante, porque não tornares-te num cavaleiro? Open Subtitles إذا أردتَ أن تكون شخصاً ما، شخصاً مهماً، لِمَ لا تكون فارساً ؟
    - Errado! Na verdade ele nem era um cavaleiro. Open Subtitles -خطأ , بالواقع لم يكن فارساً على الإطلاق
    - Eu quero ser cavaleiro. - Uma coisa de cada vez. Open Subtitles أود أنّ أكون فارساً - كل شيء حسب الأولويات -
    Ontem, era um cavaleiro saudável, hoje é uma bela adormecida. Open Subtitles ،بالأمس كان فارساً صحيحاً واليوم أصبح الجميلة النائمة
    Era um cavaleiro saxão que me trouxe para Inglaterra para aprimorar a minha educação. Open Subtitles لقد كان فارساً ساكسونيا وهو من أحضرنا إلى إنجلترا لتحسين تعليمي
    Prometo suportar os gastos de cavaleiro a vosso irmão na demanda pela recuperação do Condado de Shiring. Não! Open Subtitles سأدعم أخاكِ بالمال حتى يصبح فارساً ويستمر في طلب لقب الحاكم
    Pensei que éreis um cavaleiro e não um soldado a pé. Open Subtitles ظننت بأنك فارساً لا جندياً يسير على الأقدام
    D'Artagnan, se vais ser um Mosqueteiro a sério terás de ser instruído na arte conquistar. Open Subtitles أليس كذلك ؟ , دارتانيان , إذا كنت ستصبح فارساً حقيقياً
    Se vou ser um Mosqueteiro, penso que vou ter que lutar um bocadinho. Open Subtitles لو أني سأصبح فارساً فيجب أن أقاتل قليلاً
    Eu nunca estive vestida tão perto de um Mosqueteiro. Open Subtitles لم أرى فارساً من قبل وأنا مرتدية ملابسي يجب أن أكون في مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more