"فارغه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vazio
        
    • vazia
        
    • vazios
        
    • vazias
        
    • branco
        
    • falsa
        
    Fui até Filadélfia nesse fim-de-semana, nem estava vazio e custou-me 148 dólares. Open Subtitles ذهبت لاملأها ذلك الاسبوع ولم تكن فارغه حتى كلفتني 148 دولار
    As pessoas querem o dinheiro de volta. O cinema está 90% vazio! Open Subtitles الناس يطالبون بإستعادة نقودهم السينما تسعه و عشره فارغه
    Depois percebi que nunca estava satisfeita porque me sentia vazia por dentro. Open Subtitles وبعد ذلك ادركت انى ليس بسمينه لان بدوت فارغه جدا بالداخل
    Mas acaba de dizer que... levava a mala vazia para ir buscar roupa lavada, não é? Open Subtitles وفي الوقت نفسه أنتِ تقولي أنكِ تأخذي حقيبة فارغه للبيت وخاصة للملابس الجديده
    Só descarregaram os alimentos, e quando se foram, foram vazios. Open Subtitles توقفت فقط لإسقاط الإمدادات وتركوها عندما غادرت, فارغه
    Acho que vamos voltar novamente de mãos vazias. Open Subtitles أعتقد بأننا سنذهب الى البيت بأيدٍ فارغه مرة أخرى
    O resto das folhas está em branco... para serem preenchidas com os feitos de uma vida nobre. Open Subtitles باقى الصفحات فارغه حتى تمتلىء بحياه النبلاء
    Disparei duas balas para o assustar e uma falsa para completar. Open Subtitles صحيح اطقلت رصاصتين حقيقيتين لكي أحبك القصه و واحده فارغه لأكمل الخدعه
    Por que está o apartamento vazio? Open Subtitles ولماذا شقتى فارغه ؟ ومن الذى عبث بها ودمرها هكذا ؟
    O que ela não explicou foi porque o frasco estava vazio e só tinha as impressões digitais dela. Open Subtitles ما لم تستطع تفسيره هو لماذا كانت الزجاجه فارغه وبصامتها وحدها كانت على الزجاجه
    Sobretudo se cada cofre que assaltar entretanto já estiver vazio? Open Subtitles خاصه عندما تجد كل الخزائن اللتى تسرقها فارغه
    Está um autocarro prisional vazio na estrada. Open Subtitles أحضر ريلي سنتقابل عند المركز الطبي يوجد حافلة مساجين فارغه في الخارج
    Qual seria a diferença entre um edifício que está espiritual e moralmente vago e um simplesmente vazio? Open Subtitles ما الفرق بالنسبه إليه بين مبنى فارغ من الناحيه الروحية و الأحلاقيه و أخرى فارغه فقط ؟
    Devia ter deduzido, ao aparecerem numa fábrica de drogas num camião vazio. Open Subtitles لقد سألت نفسي ماذا تفعلون؟ بمصنع مخدرات مع شاحنه فارغه
    Alguém pode ter sobreposto uma imagem desta sala vazia. Open Subtitles شخص ما يقوم بتغذية الفيديو بصورة بديلة عن الحقيقة بينما كانت فارغه
    Eu só quero saber porque estamos a fazer steping numa piscina vazia. Open Subtitles أريد فقط معْرِفة لماذا ننفخ فى قربه فارغه
    Interessante. Da próxima vez, é melhor usá-la vazia. Uma bolha de ar na jugular mata em segundos. Open Subtitles في المرة القادمه لربما تركتيها فارغه, فقاعه هواء في الوريد تميت في ثانيه
    Mas parece ser uma caravana vazia. Não fiques tão nervoso. Open Subtitles لكن مظهرها يوحي بأنها مقطوره فارغه و لا تكن عصبياً
    Ele é um vazio, ela é um vazio, aquelas duas pessoas são, definitivamente, vazios. Open Subtitles فارغ, فارغه هذين الشخصين بالتأكيد فارغين
    Os bolsos estavam curiosamente vazios excepto por isto. Open Subtitles أجيبه كانت فارغه بشكل يثير الفضول. باستثناء وجود هؤلاء.
    Tanto me fazia. Mas... não posso aparecer de mãos vazias! Open Subtitles انا لا اهتم ، ولكننى لا استطيع الذهاب الى هناك وانا فارغه اليدين
    Apesar de parecer uma página em branco, tem um grande valor para ele. Open Subtitles بالرغم من أنه تبدو صفحه فارغه,ولكن لديها قيمه كبيره لديه
    Você desmaiou. Era uma bala falsa. Open Subtitles لقد اغمي عليك.كما ترى الطلقات فارغه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more