| Fui até Filadélfia nesse fim-de-semana, nem estava vazio e custou-me 148 dólares. | Open Subtitles | ذهبت لاملأها ذلك الاسبوع ولم تكن فارغه حتى كلفتني 148 دولار |
| As pessoas querem o dinheiro de volta. O cinema está 90% vazio! | Open Subtitles | الناس يطالبون بإستعادة نقودهم السينما تسعه و عشره فارغه |
| Depois percebi que nunca estava satisfeita porque me sentia vazia por dentro. | Open Subtitles | وبعد ذلك ادركت انى ليس بسمينه لان بدوت فارغه جدا بالداخل |
| Mas acaba de dizer que... levava a mala vazia para ir buscar roupa lavada, não é? | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه أنتِ تقولي أنكِ تأخذي حقيبة فارغه للبيت وخاصة للملابس الجديده |
| Só descarregaram os alimentos, e quando se foram, foram vazios. | Open Subtitles | توقفت فقط لإسقاط الإمدادات وتركوها عندما غادرت, فارغه |
| Acho que vamos voltar novamente de mãos vazias. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنذهب الى البيت بأيدٍ فارغه مرة أخرى |
| O resto das folhas está em branco... para serem preenchidas com os feitos de uma vida nobre. | Open Subtitles | باقى الصفحات فارغه حتى تمتلىء بحياه النبلاء |
| Disparei duas balas para o assustar e uma falsa para completar. | Open Subtitles | صحيح اطقلت رصاصتين حقيقيتين لكي أحبك القصه و واحده فارغه لأكمل الخدعه |
| Por que está o apartamento vazio? | Open Subtitles | ولماذا شقتى فارغه ؟ ومن الذى عبث بها ودمرها هكذا ؟ |
| O que ela não explicou foi porque o frasco estava vazio e só tinha as impressões digitais dela. | Open Subtitles | ما لم تستطع تفسيره هو لماذا كانت الزجاجه فارغه وبصامتها وحدها كانت على الزجاجه |
| Sobretudo se cada cofre que assaltar entretanto já estiver vazio? | Open Subtitles | خاصه عندما تجد كل الخزائن اللتى تسرقها فارغه |
| Está um autocarro prisional vazio na estrada. | Open Subtitles | أحضر ريلي سنتقابل عند المركز الطبي يوجد حافلة مساجين فارغه في الخارج |
| Qual seria a diferença entre um edifício que está espiritual e moralmente vago e um simplesmente vazio? | Open Subtitles | ما الفرق بالنسبه إليه بين مبنى فارغ من الناحيه الروحية و الأحلاقيه و أخرى فارغه فقط ؟ |
| Devia ter deduzido, ao aparecerem numa fábrica de drogas num camião vazio. | Open Subtitles | لقد سألت نفسي ماذا تفعلون؟ بمصنع مخدرات مع شاحنه فارغه |
| Alguém pode ter sobreposto uma imagem desta sala vazia. | Open Subtitles | شخص ما يقوم بتغذية الفيديو بصورة بديلة عن الحقيقة بينما كانت فارغه |
| Eu só quero saber porque estamos a fazer steping numa piscina vazia. | Open Subtitles | أريد فقط معْرِفة لماذا ننفخ فى قربه فارغه |
| Interessante. Da próxima vez, é melhor usá-la vazia. Uma bolha de ar na jugular mata em segundos. | Open Subtitles | في المرة القادمه لربما تركتيها فارغه, فقاعه هواء في الوريد تميت في ثانيه |
| Mas parece ser uma caravana vazia. Não fiques tão nervoso. | Open Subtitles | لكن مظهرها يوحي بأنها مقطوره فارغه و لا تكن عصبياً |
| Ele é um vazio, ela é um vazio, aquelas duas pessoas são, definitivamente, vazios. | Open Subtitles | فارغ, فارغه هذين الشخصين بالتأكيد فارغين |
| Os bolsos estavam curiosamente vazios excepto por isto. | Open Subtitles | أجيبه كانت فارغه بشكل يثير الفضول. باستثناء وجود هؤلاء. |
| Tanto me fazia. Mas... não posso aparecer de mãos vazias! | Open Subtitles | انا لا اهتم ، ولكننى لا استطيع الذهاب الى هناك وانا فارغه اليدين |
| Apesar de parecer uma página em branco, tem um grande valor para ele. | Open Subtitles | بالرغم من أنه تبدو صفحه فارغه,ولكن لديها قيمه كبيره لديه |
| Você desmaiou. Era uma bala falsa. | Open Subtitles | لقد اغمي عليك.كما ترى الطلقات فارغه. |