"فالمال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dinheiro
        
    Gastou-se dinheiro e não aprendemos como se comportaram as mulheres. TED فالمال قد أنفق ولم نعرف ماذا حدث لهؤلاء النساء.
    "O dinheiro e a aparência só importam porque nos dão poder. Open Subtitles فالمال والمظاهر لا يعنيان شيئًا بدون القوة التي يمنحانا إياها.
    Partiram do princípio que, se o dinheiro é bom, porque não ficar com ele todo? TED فالمال شيء جيد ، لم لا يتم الإبقاء عليه كله ؟
    o dinheiro torna-nos muito egoístas e fazemos coisas só para nós mesmos. TED إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب
    Ele andava a vender os meus diamantes. O dinheiro que ele trazia no bolso quando voou pela janela é meu. Open Subtitles كان ينقل بضاعتي، لذا فالمال الذي بجيبه حين سقط من النافذة يخصّني
    É verdade, mas tenho de ganhar dinheiro. O dinheiro é bom, mana. Open Subtitles صحيح ، لكن لابد أن أنال أجراً فالمال يجلب المتعة يا أختي
    dinheiro para o supérfluo, mas não para a comida. Open Subtitles فالمال دائما من أجل الرقص وغيره ولكنه ليس أبدا للطعام
    A sua esposa morreu intestada, por isso o dinheiro é seu. Open Subtitles زوجتك تموت بلا وصية, فالمال كله يؤول اليك
    No nível deles, o dinheiro deixa de ser o principal motivador. Open Subtitles بمقياسهم، فالمال مخصص أن يكون المحفز الأولي.
    O dinheiro vai para os seres humanos minúsculos. Nunca ninguém lhes nega nada. Open Subtitles فالمال من نصيب الأشخاص الصغار لا أحد يرفض مساعدة الأشخاص الصغار
    Foi uma espécie de teste. Acabou-se-nos o dinheiro e ele ficou-se por aí. Open Subtitles إنها مصيبة، فالمال انتهى من عندنا وكل ما استطعنا الحصول عليه هو هذه اللوحة
    Sim. Ela sabe tudo isso, e não quer saber. Sabes, ela pouco se importa com o dinheiro. Open Subtitles أجل، إنها تدري هذا ولا تهتم، فالمال ليس بالأمر الجلل لها
    Se não conseguir, ficamos com o dinheiro. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع , فالمال سنحتقظ به لدينا وسنبيع لمنافسك
    Historicamente, o dinheiro é o corruptor mais eficaz dos homens da lei. Open Subtitles حسب التاريخ، فالمال هو عامل الفساد الأوَّل لرجال القانون.
    Temos que manter a pressão sobre eles. O dinheiro vem do Ministro... Open Subtitles علينا أن نبقي الضغط عليهم، فالمال ذهب للوزارة
    O dinheiro fala mais alto. Vamos cavar. Open Subtitles أنّه في طريقه فالمال يتغلغل للنّفس، لنحفر.
    Para todos os efeitos, este dinheiro não existe, ouviste? Se a Ava ou alguém perguntar, não estava. Open Subtitles والآن لمعلوماتك , هذا المال غير موجود لو سألت " إيفا " فالمال ليس هنا هل تفهمني ؟
    O dinheiro vem do negócio dele... Open Subtitles فالمال قد أتى من ناحيته وليس..
    O dinheiro torna tudo pior. Open Subtitles فالمال يجعل الأمور أسوأ
    Charlie, pensei melhor, Se quiseres que eu mate o teu irmão, quero dinheiro adiantado. Open Subtitles (تشارلي)، أعتقد أنني حسمت أمري إن أردت قتل أخاك فالمال مقدماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more