No entanto, é apenas obra de meros mortais, como nós os dois. | Open Subtitles | إناس فانين مثلى و مثلك هم الذين كتبوا هذا الكتاب |
Portem-se bem e estejam quietos. E eu torná-los-ei mortais, outra vez. | Open Subtitles | كونوا مطيعين وهادئين وسأجعلكم فانين مجدداً. |
Porta-te bem e fica calmo. E farei com que voltem a ser mortais, de novo. | Open Subtitles | كونوا مطيعين وهادئين وسأجعلكم فانين مجدداً. |
Eons a passar a arranjar um sitio onde mortais mortos se castigam a eles próprios? | Open Subtitles | قضاء دهوراً لتقديم مكاناً لموتى فانين لأعاقبهم ؟ |
Nós estávamos a tornar-nos mortais, como agora. | Open Subtitles | . تحولنا إلى فانين كما هو حالنا الآن |
Somos fracos, somos mortais. | Open Subtitles | إننا ضعفاء, و فانين |
Nós também já fomos mortais. | Open Subtitles | كنا فانين كذلك فى ما مضى . |
Se conseguirmos enfrentar a morte, se nós, os mortais humanos, os mortais, os humanos, nós sabemos onde somos humanos e mortais, mortais e humanos, se conseguirmos enfrentá-la e deitar-lhe por cima a terra mais desconhecida das terras desconhecidas, visto que nunca ninguém a viu, se conseguirmos deitar-lhe coisas por cima, aí sim, podemos morrer, sobreviver e reviver, mas mais fortes, mais fortes do que antes, muito mais fortes. | TED | إذا تمكنا من مواجهة الموت، إذا عرفنا نحن البشر الفانون، أين نكون بشراً وفانين، فانين وبشر، إذا نجحنا في مواجهة هذا ووضعه على هذا الشيء الذي هو الأرض المجهولة أكثر من كل الأراضي المجهولة ما دام لم يرها أحد. إذا نجحنا في وضع أشياء عليها، نعم، يمكننا أن نموت، ننجو ونعيش من جديد، ولكن أقوى، أقوى بكثير من قبل. |