"فبعد كلّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Afinal
        
    Afinal, com Vossa ajuda... estou morrendo de fome. Open Subtitles فبعد كلّ شيء، حتّى بمساعدتك أنا أجوع حتّى الموت
    Afinal, cometes assassínios todos os dias, na tua mente, para os teus livros. Open Subtitles فبعد كلّ شيءٍ، أنت ترتكب جرائم القتل كلّ يومٍ في عقلك من أجل كتبك.
    Afinal... não é nisso que se baseia um relacionamento? Open Subtitles "فبعد كلّ ذلك" "أليس هذا هو ما تتمحور حوله العلاقات؟"
    Afinal, caiu num dos mais velhos do mundo, "A Susan Preguiçosa". Open Subtitles فبعد كلّ شيءٍ، وقعتِ في أقدم خدعة. يا (سوزان) البليدة.
    Afinal, o Walter foi o único suficientemente brilhante para perceber como funcionam. Open Subtitles فبعد كلّ شيء، كان (والتر) هو الوحيد الذكي بما يكفي لمعرفة طريقة جعلها تعمل
    Afinal de contas, és filho do teu pai. Open Subtitles فبعد كلّ شيء، أنتَ ابن والدكَ
    Afinal de contas, sou o filho do meu pai, certo? TRANSFERÊNCIA EM CURSO Open Subtitles لم أكن لأقتلكَ أبداً يا (أليكسي) فبعد كلّ شيء، أنا ابن والدي، صحيح؟
    Afinal de contas, era um ótimo pai. Open Subtitles فبعد كلّ شيء كان أباً جيّداً
    Afinal, isto é um BB, e onde está o meu Steve? Open Subtitles فبعد كلّ شيء، هذا نزل وأين (ستيف)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more