- Afinal, ele agora é um embaixador. - É apenas um consul querida. | Open Subtitles | فبعد كل شيء هو سفير الآن - إنه مجرد قنصل يا عزيزتي - |
- Afinal, Homer, os meus apetites são normais. | Open Subtitles | فبعد كل شيء يا (هومر) مازالت لديّ الشهوات الطبيعية |
- Afinal, estamos em paz. | Open Subtitles | فبعد كل شيء نحن في سلام. كلا! |
É melhor dar-me um pouco mais. afinal de contas, como por dois. | Open Subtitles | أسكبي ليّ المزيد من الطعام فبعد كل شيء ، أنا آكل عن شخصيّن |
Porque afinal de contas, existem várias variações de um jogo, que só um pode jogar. | Open Subtitles | فبعد كل شيء الكثير من الاختلافات على موضوع واحد. |
afinal de contas, não há pecado suficientemente grande que proíba a entrada no Reino do Céu. | Open Subtitles | فبعد كل شيء ، لا يوجد ذنب بتلك العظمة التي يُمكنها منعك من دخول مملكة النعيم |
afinal de contas, não existe um pequeno "Uter" em todos nós? | Open Subtitles | فبعد كل شيء ، ألا يوجد القليل من (أوتر) بداخل جميعنا؟ |
afinal de contas, a Cassie era gira, solteira e... | Open Subtitles | فبعد كل شيء (كاسي) كانت لطيفة وعزباء |