"فترة وأخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vezes
        
    • quando
        
    Às vezes. quando precisam dos seus conselhos. Open Subtitles لا، بين فترة وأخرى يغادر عندما لا تحتاجين إلى نصيحته
    Gosto de apreciar a vista das trincheiras, às vezes. Open Subtitles لقد استمتعتُ بمُطالعة المنظر من الخندق بين فترة وأخرى.
    Nos encontrávamos as vezes, na cidade. Open Subtitles رأينا بعضنا البعض بين فترة وأخرى في الغالب بالمدينة
    És... ás vezes... um génio. Open Subtitles {\pos(190,230)}إنّك ما بين فترة وأخرى عبقريّة أجل، إذا استطعنا محادثته فيمكنه إخبارنا كيف سنخرجه
    Tentarei escrever-te, de vez em quando, para que saibas o que me aconteceu, se eu morrer e não regressar. Open Subtitles سأحاول أن أكتب لكِ بين فترة وأخرى لأعلمكِ بما يحدث إلي وفي حال مت أو لم أعد
    De vez em quando. Uma vez tivemos de entrar em directo. Open Subtitles بين فترة وأخرى اضطررنا مرة أن نمثل مباشرة
    - Merecemos alguma coisa fácil às vezes. Open Subtitles -إننا نستحقّ مُهمّات سهلة بين فترة وأخرى .
    Sabes... às vezes. Open Subtitles أنت تعلم... بين فترة وأخرى.
    Algumas vezes. Open Subtitles بين فترة وأخرى
    Nesta época ficamos tão ocupados nos campos de arroz, mas eu pude limpá-la de vez em quando. Open Subtitles في هذاالوقت من العام ننشغل في حقول الأرز لكني تدبرت أمري في تنظيف المنزل بين فترة وأخرى
    Por isso, acho refrescante, de vez em quando, divertir-me. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يعيد الحيوية أن أحصل على بعض المتعة بين فترة وأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more