Começa a crescer-te alguns pêlos na cara, e de repente já estás do lado dele. | Open Subtitles | نمى لكِ القليل من الشعر في وجهكِ و فجأة أصبحتِ في جانبه |
Tu, que achas que as mulheres a dar à luz têm de se acalmar emocionalmente, de repente tornaste-te uma miúda carente, no exacto momento em que eu precisava do Número Um? | Open Subtitles | أنتِ، التي تقولين أن النساء أثناء الولادة عليهم أن يخففوا وطئة العواطف فجأة أصبحتِ صديقة محتاجة |
- De repente, és médium? | Open Subtitles | ماذا تظنين , أنكِ فجأة أصبحتِ روحانية ؟ |
De repente queres jogar fora toda a história. | Open Subtitles | فجأة أصبحتِ مستعدة للتخلص من القصة |
De repente deixas de confiar em mim? | Open Subtitles | فجأة , أصبحتِ لا تثقين في ؟ |
De repente é a melhor amiga da Kacy. | Open Subtitles | و فجأة أصبحتِ صديقة (كايسي) المقربة |