No buraco, de repente se aparece, vendo-se saudável. | Open Subtitles | في الحَجز، ظهرَ فجاةً و كانَ بصِحَة تامَة |
estes números aleatórios, de repente, deixam de ser aleatórios. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}هذهِ الأرقام العشوائية" "توقفت فجاةً عن كونها عشوائية |
De repente, lá apareceu o Dougie para me defender. | Open Subtitles | فجاةً ، هاقد جاء الكبير (دوغي) ، ليدعمني |
Como é possível uma criança que tinha mais palavras aos dois anos que um aluno da primeira classe e de repente torna-se monossilábico aos dezoito anos? | Open Subtitles | ـ لا بأس كيف يكون لطفل لديه المزيد من الكلماتبعمرالعامين... أكثر من معدل النمو المبكر و فجاةً يصبح ذي كلام قليل عند عمر 18 عام؟ |
De repente, está preocupada com a ética? | Open Subtitles | فجاةً أنتِ قلقة حول الأخلاق؟ |