Se o ferry não funciona, o totem deve estar na ilha. | Open Subtitles | إذن ما دام القارب معطلًا، فحتمًا ما يزال الطوطم بالجزيرة. |
Mas se escrevi, deve ser porque... | Open Subtitles | ولكن إن كنت كتبت اسماؤهم فحتمًا هذا لأنهم.. |
Obviamente se está com ele. Ela deve desejar a história... | Open Subtitles | جليًّا، بمَ أنها برفقته فحتمًا تريد قصّتها... |
Tyler, seja lá o que planeias fazer... deve haver uma outra maneira. | Open Subtitles | (تايلر)، أيّما يكُن ما تفكّر بفعله فحتمًا هنالك طريقة أخرى |
Bem, eu sei que o Newhouse não saiu por aí a falar sobre isso, então, deve ter sido a minha mãe a ligar-lhe para lhe pedir que intervenha. | Open Subtitles | أعلم أنّ (نيو هاوس) لم يذهب ويُثرثر بشأن هذ الأمر، إذًا فحتمًا والدتي هي التّي إتّصلت بك وطلبت منك أن تتدخّل. |
Se o MUTO estava a falar naquele dia... O seu pai deve ter descoberto com quem falava. | Open Subtitles | لو أن (ك.أ.هـ.م) كان يتحدَّث يومئذٍ، فحتمًا اكتشف أبوك مخلوقًا ردّ عليه. |
Os homens do Reiter encontraram a ilha. deve haver uma maneira para sair. | Open Subtitles | طالما جاء رجال (رايتر) للجزيرة، فحتمًا هناك وسيلة لمغادرتها. |
Se a serpente na casa dos LaForge representa a Hollow, então, isto deve ser um totem que ela usa para aumentar o seu poder e proteger-se. | Open Subtitles | إن مثلت أفعى بيت (لافورج) (الجوفاء) عينها فحتمًا هناك ما يشبه طوطمًا تعظم به قوتها وتحمي به نفسها. |
deve ser bom. | Open Subtitles | فحتمًا هذا رائع. |
Quem usou aquele capuz deve ter deixado alguma pista para seguirmos. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} أيًّا مَن يكُن ذاك المُقلنس، فحتمًا ترك أثرًا، شيء يُتَّبع. -جاري تدبر الأمر . |