"فحتمًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deve
        
    Se o ferry não funciona, o totem deve estar na ilha. Open Subtitles إذن ما دام القارب معطلًا، فحتمًا ما يزال الطوطم بالجزيرة.
    Mas se escrevi, deve ser porque... Open Subtitles ولكن إن كنت كتبت اسماؤهم فحتمًا هذا لأنهم..
    Obviamente se está com ele. Ela deve desejar a história... Open Subtitles جليًّا، بمَ أنها برفقته فحتمًا تريد قصّتها...
    Tyler, seja lá o que planeias fazer... deve haver uma outra maneira. Open Subtitles (تايلر)، أيّما يكُن ما تفكّر بفعله فحتمًا هنالك طريقة أخرى
    Bem, eu sei que o Newhouse não saiu por aí a falar sobre isso, então, deve ter sido a minha mãe a ligar-lhe para lhe pedir que intervenha. Open Subtitles أعلم أنّ (نيو هاوس) لم يذهب ويُثرثر بشأن هذ الأمر، إذًا فحتمًا والدتي هي التّي إتّصلت بك وطلبت منك أن تتدخّل.
    Se o MUTO estava a falar naquele dia... O seu pai deve ter descoberto com quem falava. Open Subtitles لو أن (ك.أ.هـ.م) كان يتحدَّث يومئذٍ، فحتمًا اكتشف أبوك مخلوقًا ردّ عليه.
    Os homens do Reiter encontraram a ilha. deve haver uma maneira para sair. Open Subtitles طالما جاء رجال (رايتر) للجزيرة، فحتمًا هناك وسيلة لمغادرتها.
    Se a serpente na casa dos LaForge representa a Hollow, então, isto deve ser um totem que ela usa para aumentar o seu poder e proteger-se. Open Subtitles إن مثلت أفعى بيت (لافورج) (الجوفاء) عينها فحتمًا هناك ما يشبه طوطمًا تعظم به قوتها وتحمي به نفسها.
    deve ser bom. Open Subtitles فحتمًا هذا رائع.
    Quem usou aquele capuz deve ter deixado alguma pista para seguirmos. Open Subtitles {\pos(190,220)} أيًّا مَن يكُن ذاك المُقلنس، فحتمًا ترك أثرًا، شيء يُتَّبع. -جاري تدبر الأمر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more