"فحسب ولا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não
        
    • apenas
        
    Só o enterrei e não se é condenado ã morte por isso. Open Subtitles لأن كما ترى أنا دفنته فحسب ولا تدير محطه البنزين لتصبححانوتى.
    Ele é apenas um estudante e não entende nada de guerra. Open Subtitles إنه طالب فحسب ولا يدرى شيئاً من أمر الحرب.
    Não podemos voar até lá e não posso tele-transportar através dos campos de força deles. Open Subtitles لا يمكننا أن نطير هناك فحسب ولا يمكنني تسليط الشعاع في حقول قوّتهم
    Haverá apenas uma marina e nenhum barco de pesca. Open Subtitles ،حوض رسو السفن فحسب ولا وجود لقوارب الصيد
    e não entendo o porquê. Por quê? Open Subtitles لايمكنني فعلها فحسب ولا أفهم ما السبب
    Respira pela boca e não perguntes como se sentem. Open Subtitles حسناً، تنفس عن طريق فمك فحسب... ولا تسألهم عن مشاعرهم
    - Tem cuidado e não te magoes enquanto eu estiver fora. Open Subtitles كن حذراً فحسب ولا تتعرض للأذى في غيابي
    Viveram a vida delas e não aconteceu nada. Open Subtitles قمن بعيش حياتهن فحسب ولا شيء حدث
    Sr. Grayson, a Companhia Imperial Britânica vende os nossos produtos para a indústria britânica, e não as nossas patentes fundamentais para colonos intrometidos. Open Subtitles سيّد (جرايسن), إن شركة الإمبراطورية البريطانية تبيع منتجاتنا للصناعة البريطانية فحسب ولا تعطي براءات الاختراع الى ساكنوا أهالي مُستعمراتنا المُتطفلون
    Faz-me só um favor e não humilhes o Billy. Open Subtitles (قدمي لي معروفاً فحسب ولا تهيني (بيلي
    Não os detiveram. Eles apenas retiraram. Open Subtitles إنكم لم تردعوهم، بل إنهم تقهقروا فحسب ولا ندري السبب.
    Estamos na linha da frente, estamos apenas a ver, e nada está a mudar. Open Subtitles نحن في الصفوف الأمامية، ونشاهد فحسب ولا شيء يتغير
    São apenas alguns quarteirões. Não há trânsito. Open Subtitles لمسافة بعض المباني فحسب ولا يوجد سيارات
    apenas presta atenção e pára de me interromper. Open Subtitles انتبه لي فحسب ولا تقاطعني.
    Foi apenas quando bateste? Nada mais? Open Subtitles -أتذكرين الإصطدام فحسب ولا شئ غيره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more