"فحصها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exame
        
    • verificar
        
    • verificados
        
    • exames
        
    • examinada
        
    • testar
        
    • testes
        
    • examinou
        
    • examinar
        
    • analisado
        
    • examiná-la
        
    • testado
        
    • testá-la
        
    • examinado
        
    • verificou
        
    Fez o último exame físico seis meses antes de ser assassinada, quando o marido estava no Afeganistão. Open Subtitles فحصها الأخير كان قبل ستة أشهر من مقتلها عندما كان زوجها في أفغانستان
    Quero que verifiquem os selos e os voltem a verificar! Open Subtitles أريد أن تُفحص تلك الأختام و يُعاد فحصها مجدداً
    E os elevadores verificados. Nenhum elevador está a funcionar. Open Subtitles جميع المصاعد قد تمَّ فحصها لا يعمل أيّ مصعد الآن
    Vai estar fraca durante umas horas e pode ter problemas em falar, mas os exames e os testes que lhe fizemos estão normais. Open Subtitles ستكون ضعيفة لبضع ساعات، ربما يكون لديها مشكلة في النطق، لكن نتائج فحصها وإختبارها طبيعية.
    Foi examinada pelo laboratório da Scotland Yard e descobriram que continha vestígios de estricnina. Open Subtitles لقد تم فحصها في مختبر سكوتلانديارد وقد وجدت أنها تحتوي على آثار الـ ستركنين
    Eu estou só a pensar em voz alta, mas se quisesse roubar algo valioso, voluntariar-me para o testar talvez fosse o meu primeiro passo. Open Subtitles أنا فقط أفكر بصوت عال الآن.. لكنني لو أردت سرقة أداة فعلا قيمة فسيكون التظاهر بكوني متبرع بالمساعدة على فحصها..
    Quando o Dr. Hadley a examinou o cancro estava tão espalhado que ela só tinha algumas semanas. Open Subtitles بحلول الوقت الذي فحصها الدكتور هادلي فيه, قال ان السرطان سيء جدا لدرجة أن بقي لها بضعة اسابيع فقظ
    Pode corromper os dados que temos que examinar no disco rígido. Open Subtitles لأنه ربما يفسد البيانات التي نحتاج فحصها في القرص الصلب
    Foi analisado, mas nao se determinou a origem nem a intençao. Open Subtitles تم فحصها لكن لا أحد كَانَ قادر على تَقْرير أصلِها أَو غرضِها
    Se me mostrar o corpo, eu própria posso examiná-la. Open Subtitles أنا طبيبة. لو رأيت الجثة, أستطيع فحصها بنفسي.
    Só quero informá-la que os analistas terminaram o exame preliminar ao corpo. Open Subtitles أردت إعلامك فقط أن الشرطة أنهت فحصها الابتدائي للجثة
    - Dizem que ela afogou-se. - Não irei saber, querida, até fazer um exame completo. Open Subtitles ــ قالوا إنها غرقت ــ لن أعلم قبل فحصها بالكامل
    Podes verificar e ver se algum dos nossos satélites apanhou isto. Open Subtitles هل يمكنك فحصها مع استخدام صورة التقطها أحد أقمارنا
    No entretanto, os sinais vitais têm de ser monitorizados, e os níveis de lactato verificados de hora a hora. Open Subtitles في ذلك الوقت, علاماتها الحياتية تحتاج للمراقبة ومستويات اللاكتات يجب فحصها كل ساعة.
    Ele iria dizer-lhe que descobriu através dos exames feitos ao relógio do meu pai. Open Subtitles كانت ستُخبركَ أنّها اكتشفت ذلكَ عبر، فحصها لساعة أبي
    Mas vamos ter de lhe colocar um cateter no pescoço, para poder ser examinada. Open Subtitles لكنّنا سنقوم بوضع القسطر عليها في رقبتها لكي يمكن فحصها
    Parece que negligenciou a incluir uma amostra que eu pudesse testar independentemente. Open Subtitles يبدو أنك أهملت تضمين عينة من الدليل والتي كان بإمكاني فحصها بشكل مستقل
    Os cérebros são armazenados sem testes, semanas após as autópsias. Open Subtitles الأدمغة تحفظ عادة و لا يتم فحصها لبعد أسابيع من التشريح
    A Camille examinou detalhadamente as credenciais dele. Open Subtitles كميل فحصها بدقة أوراق اعتماده.
    Há uma série de ficheiros que são de relevância potencial, e que agora eu gostaria de examinar. Open Subtitles إنه يحتوي على عدد من الملفات التي لها علاقة بالقضية و التي يجب عليّ فحصها الآن.
    Está a ser analisado. Mais tarde saberemos o resultado. Open Subtitles يجري فحصها الآن، يفترض بنا استلام نتيجتها في وقت لاحق اليوم
    Queres examiná-la primeiro ou queres que faça o meu papel de psiquiatra? Open Subtitles سـ أحضر لها الأوراق لتوقعها إذاً هل تريدين فحصها أولا
    Não. Todo o nosso sangue é testado. Open Subtitles كلا ، كل الدماء لدينا تم فحصها
    Nem precisamos. Se tiver a lista, vai querer testá-la com um portátil. Open Subtitles لو أنه حصل على القائمة, سوف يحتاج إلى فحصها وهذا يعني لاب توب
    Há um corpo na tua morgue que precisa de ser examinado Open Subtitles ثمّة جثة في مشرحتك لابد من فحصها.
    Garcia verificou o Mike Kroger na altura dos sequestros... Alguns dos álibis não batem certo. Open Subtitles (غارسيا) تفحص مكان (مايك كورغ) عندما تم إختطاف هذه النسوة وبعض أعذاره تم فحصها بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more