"فذلك لا يعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não significa
        
    • não quer dizer
        
    Lá por ter feito com que o tipo fosse despedido não significa que o tornei um vagabundo. Open Subtitles لمجرد أنني تسببت في طرد الرجل، فذلك لا يعني أنني حولته إلى متشرّد، صحيح؟
    Certo, mas só por que gosto da companhia de um homem não significa que planeio casar com ele. Open Subtitles حسناً.لكن مجرد أنني أستمتع برفقة رجل فذلك لا يعني أنني أحطط للزواج به
    Só porque apagas o teu histórico, não significa que a porcaria cibernética não esteja exposta no teu disco rígido. Open Subtitles نعم,فقط لأنك حذفت ماضيك فذلك لا يعني ان غسيلك القذر الالكتروني ليس موجودا لأجلي لأجده على قرصك الصلب
    Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة.
    não quer dizer que um tipo mais sensível e menos superficial não o fazia. Open Subtitles فذلك لا يعني ان شخصا بنظر افضل و اقل سطحية لن يفعل
    Só por temos visto aquelas coisas não quer dizer que vão acontecer. Open Subtitles كوننا شاهدنا تلك الأشياء فذلك لا يعني أنها ستحدث
    Só porque tu não és amigo do Cade... não significa que tenho que deixar de ser amiga da Jessie. Open Subtitles فقط لأنك لم تعد صديق كايد فذلك لا يعني ان تتوقف صداقتي مع جيسي
    Mesmo se a Strauss não o conhecesse, isso não significa que ele não a conhecia. Open Subtitles حسنا,حتى لو أن ستراوس لم تكن تعرفه فذلك لا يعني انه لم يعرفها
    Gostar de dormir contigo e não querer que morras não significa sentir alguma coisa por ti, e eu não sinto. Open Subtitles إن كنت أحب أن ننام معاً ولا أريدك أن تموت فذلك لا يعني أنه لدي مشاعر تجاهك، لأنه ليس لدي أي مشاعر تجاهك.
    Só porque não respondi não significa que se passe alguma coisa. Open Subtitles فذلك لا يعني أن هناك خطبا حسنا,السيدات في صالون تصفيف الشعر أخبروني أن هيذر مفقودة
    Se a Decima não é a ameaça, não significa que sejamos nós. Open Subtitles تهديد لماكارت, فذلك لا يعني أننا لانشكل خطرا عليه.
    Mas lembra-te, só porque sou paranóica não significa que não haja alguma coisa estranha a passar-se. Open Subtitles لكن تذكر فقط لأنني مذعورة فذلك لا يعني أنه لا يوجد نوع ما من أمر غريب يجري هناك
    Só porque não resultou, não significa que não pudesse tornar-se em algo novo. Open Subtitles فقط لأن الأمور لم تسر على ما يرام فذلك لا يعني أنها يمكن تتحوّل إلى شيء آخر.
    Um desvio não quer dizer para sempre. Open Subtitles إنك لو سقطت مره فذلك لا يعني أنك لن تنهض أبداً
    Só porque se reconhece alguém não quer dizer que se conheça. Open Subtitles فقط لأنك ميزت أحدهم فذلك لا يعني أنك تعرفه
    Só porque não aprecias o aroma, não quer dizer que o sabor não te vá deixar de cabelo em pé. Open Subtitles فذلك لا يعني ان الطعم لن يكون رائعاً
    Está bem, lá porque essa Rebecca passou por algo parecido não quer dizer que isso vá acontecer connosco. Open Subtitles مجرّد أن (ريبيكا) مرّت بوضع مشابهٍ لنا فذلك لا يعني أنّه ذلك هو ما سيحدث لنا
    Só porque a Laguerta te pôs a procurar prostitutas no horário dela não quer dizer que não possas procurar o camião No meu horário! Open Subtitles لاجويرتا تجعلك تبحثين عن العاهرات في وقت عملك لديها ...فذلك لا يعني أنه لا يمكنك ...!
    Willem, mesmo que sejam polícias, não quer dizer nada. Open Subtitles (ويليم) حتى لو كانا من الشرطة فذلك لا يعني شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more