Lá por ter feito com que o tipo fosse despedido não significa que o tornei um vagabundo. | Open Subtitles | لمجرد أنني تسببت في طرد الرجل، فذلك لا يعني أنني حولته إلى متشرّد، صحيح؟ |
Certo, mas só por que gosto da companhia de um homem não significa que planeio casar com ele. | Open Subtitles | حسناً.لكن مجرد أنني أستمتع برفقة رجل فذلك لا يعني أنني أحطط للزواج به |
Só porque apagas o teu histórico, não significa que a porcaria cibernética não esteja exposta no teu disco rígido. | Open Subtitles | نعم,فقط لأنك حذفت ماضيك فذلك لا يعني ان غسيلك القذر الالكتروني ليس موجودا لأجلي لأجده على قرصك الصلب |
Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. | Open Subtitles | لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة. |
não quer dizer que um tipo mais sensível e menos superficial não o fazia. | Open Subtitles | فذلك لا يعني ان شخصا بنظر افضل و اقل سطحية لن يفعل |
Só por temos visto aquelas coisas não quer dizer que vão acontecer. | Open Subtitles | كوننا شاهدنا تلك الأشياء فذلك لا يعني أنها ستحدث |
Só porque tu não és amigo do Cade... não significa que tenho que deixar de ser amiga da Jessie. | Open Subtitles | فقط لأنك لم تعد صديق كايد فذلك لا يعني ان تتوقف صداقتي مع جيسي |
Mesmo se a Strauss não o conhecesse, isso não significa que ele não a conhecia. | Open Subtitles | حسنا,حتى لو أن ستراوس لم تكن تعرفه فذلك لا يعني انه لم يعرفها |
Gostar de dormir contigo e não querer que morras não significa sentir alguma coisa por ti, e eu não sinto. | Open Subtitles | إن كنت أحب أن ننام معاً ولا أريدك أن تموت فذلك لا يعني أنه لدي مشاعر تجاهك، لأنه ليس لدي أي مشاعر تجاهك. |
Só porque não respondi não significa que se passe alguma coisa. | Open Subtitles | فذلك لا يعني أن هناك خطبا حسنا,السيدات في صالون تصفيف الشعر أخبروني أن هيذر مفقودة |
Se a Decima não é a ameaça, não significa que sejamos nós. | Open Subtitles | تهديد لماكارت, فذلك لا يعني أننا لانشكل خطرا عليه. |
Mas lembra-te, só porque sou paranóica não significa que não haja alguma coisa estranha a passar-se. | Open Subtitles | لكن تذكر فقط لأنني مذعورة فذلك لا يعني أنه لا يوجد نوع ما من أمر غريب يجري هناك |
Só porque não resultou, não significa que não pudesse tornar-se em algo novo. | Open Subtitles | فقط لأن الأمور لم تسر على ما يرام فذلك لا يعني أنها يمكن تتحوّل إلى شيء آخر. |
Um desvio não quer dizer para sempre. | Open Subtitles | إنك لو سقطت مره فذلك لا يعني أنك لن تنهض أبداً |
Só porque se reconhece alguém não quer dizer que se conheça. | Open Subtitles | فقط لأنك ميزت أحدهم فذلك لا يعني أنك تعرفه |
Só porque não aprecias o aroma, não quer dizer que o sabor não te vá deixar de cabelo em pé. | Open Subtitles | فذلك لا يعني ان الطعم لن يكون رائعاً |
Está bem, lá porque essa Rebecca passou por algo parecido não quer dizer que isso vá acontecer connosco. | Open Subtitles | مجرّد أن (ريبيكا) مرّت بوضع مشابهٍ لنا فذلك لا يعني أنّه ذلك هو ما سيحدث لنا |
Só porque a Laguerta te pôs a procurar prostitutas no horário dela não quer dizer que não possas procurar o camião No meu horário! | Open Subtitles | لاجويرتا تجعلك تبحثين عن العاهرات في وقت عملك لديها ...فذلك لا يعني أنه لا يمكنك ...! |
Willem, mesmo que sejam polícias, não quer dizer nada. | Open Subtitles | (ويليم) حتى لو كانا من الشرطة فذلك لا يعني شيئاً |