"فراغه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • livres
        
    • vagas
        
    • seu tempo livre
        
    Ensinou Química Orgânica num colégio e, nos tempos livres, envenenava pessoas. Open Subtitles درس الكيمياء العضوية، وعندئذٍ أمسى يُسمم الناس في وقت فراغه.
    E nos tempos livres é um assassino a tentar criar um exército? Open Subtitles ويكون في وقت فراغه قاتلًا يحاول صنع جيش من الأسلحة الآدميّة؟
    Na maioria das noites, passava os tempos livres assim, a jogar, a trocar música. A falar sobre raparigas com os amigos. Open Subtitles يقضي أغلب لياليه ووقت فراغه في اللعب وتبادل الأغاني والتحادث عن الفتيات مع أصدقائه.
    Acho que o motorista é dentista nas horas vagas. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد أن السائق يضاعف أجره كطبيب أسنان المدينة في وقت فراغه
    Sobre o Balsille, o que ele faz nas horas vagas. Open Subtitles بشأن (بالسيل)، وما الذي يحصل عليه في وقت فراغه.
    John Herschel cartografou as estrelas do hemisfério Sul, e, no seu tempo livre, co-inventou a fotografia. TED جون هيرشل قام بتعيين النجوم من النصف الجنوبي للكرة الأرضي، كما شارك في وقت فراغه في اختراع التصوير الفوتوغرافي.
    Porque se não sabes o que um fabricante de gelados pratica nos seus tempos livres, Open Subtitles لأنه إذا لم تعرفوا ما الذي يتمرن عليه صانع الجيلاتي في وقت فراغه
    Ouvi dizer que coleccionava rochas lunares nos tempos livres. Open Subtitles أسمع أنه يقوم بتجميع صخور قمرية في وقت فراغه
    Em 1905 centenas de professores famosos estudavam o Universo, mas foi um amanuense suíço de 26 anos e que estudava física nas horas livres, que mudou o mundo. Open Subtitles فى عام 1905 كان هناك آلاف من الأساتذة عُرفوا من دراستهم للكون لكنه كان رجل دين سويسرى فى الـ 26 من عمره يعمل على الفيزياء فى وقت فراغه و قام بتغيير العالم
    Compositor nos tempos livres. Open Subtitles أجل, شاعر و ملحن في وقت فراغه ما رأيك؟
    O que ele faz nos tempos livres não é da minha conta. Open Subtitles -الأمور التي يقوم بها في وقت فراغه -ليست من شأني .
    Apenas pensava que eras do tipo que está sempre a jogar Halo durante as tuas horas livres. Open Subtitles لقد أكتشفتُ لتوي بأنك الرجل الذي كان يلعب دائما - هايلو خلال أوقات فراغه
    E nos tempos livres, paga a hipoteca, leva o miúdo a acampar... Open Subtitles شيء يخطط له؟ في وقت فراغه
    - Sim, nos tempos livres. Não, não, não toques nisso. Open Subtitles نعم، في وقت فراغه
    O Ford faz tricô nos tempos livres, como uma avó. Open Subtitles يقوم "فورد" بالحياكه بوقت فراغه كالجده
    Anda a fazer alguma coisa nos tempos livres. Open Subtitles - لابد أنه كان يتعلم ذلك فى وقت فراغه .
    É comediante nas horas vagas. Open Subtitles انه كوميدي في وقت فراغه
    Campeão de polo e magnata nas horas vagas. Open Subtitles (بوي كابل),بطل في لعبة البولو ورجل أعمال في وقت فراغه
    Então pensas que ele anda à procura de quem matou a Kate nas horas vagas? Open Subtitles إذا فأنتَ تظن بانه (يبحث عن قاتل (كيت خلال وقت فراغه
    Barba Negra, Edward Teach, o mais temido dos piratas... ressuscitador de mortos nas horas vagas. Open Subtitles (ذو اللحية السوداء)، (إدوارد تيتش)، القرصان الذي تخشاه جميع القراصنة، والذي يبعث الموتى في وقت فراغه!
    Ele passa o seu tempo livre a tentar arranjar encontros entre o staff, e sei que se tivesse algum problema, ele faria tudo o que pudesse para me ajudar. TED يقضي وقت فراغه يحاول تجهيز مقابلات عمياء لموظفيه، وأنا أعلم أني لو وقعت في أي مشكلة سيفعل ما يستطيع ليساعدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more