Estäo felizes por estarem cá fora. É um passeio de domingo. | Open Subtitles | إنهما فرحين بالخروج إلى الطريق، هذا يوم سعدهما |
Mas, se acreditarmos no Presidente e na Dra. Alison Lennon, aquelas rodas gigantes vazias e montanhas russas estarão, novamente, cheias de crianças sorridentes e pais felizes. | Open Subtitles | لكن، اذا صدق الرئيس والدكتورة لينون فان مدن الالعاب ستمتلأ من جديد باطفال فرحين وآباء مبتهجين |
Arranjámos o dinheiro, e estamos felizes por o termos feito, porque, nesta fase da nossa vida, o recurso incrivelmente mais escasso é o tempo. | TED | لقد جمعنا المال اللازم لذلك .. وكنا فرحين جداً لاننا قمنا بذلك .. لانه في هذه المرحلة من الحياة يملك الانسان القدرة الامثل على استغلال الحياة |
Mas a maior parte dos meus familiares ficaram contentes com esta decisão. | TED | ولكن أغلب أفراد عائلتي، كانوا فرحين بهذا القرار. |
Estamos contentes por tê-lo. | Open Subtitles | نحن فرحين لحصولنا عليك أيها السادة, أكره أن أكون فظه |
Não tires a única coisa que eles têm para se entusiasmarem. | Open Subtitles | لا تأخذ الشيء الواحد يجب أن يكونوا فرحين بهذا الخصوص |
Cinco jovens, todos a rir-se felizes, a viajar juntos, a regressar ao hotel em que estavam. | TED | خمس شباب -- يضحكون . فرحين , يسافرون مع بعضهم البعض عادوا أدراجهم الى هذا الفندق حيث يقيمون |
"Parecíamos felizes de nos encontrar e acho mesmo que estávamos um pouco felizes. | Open Subtitles | وبدونا فرحين جدًا برؤيتنا لبعضنا" "وأظن أننا كنا فرحين بعض الشىء |
Todos estão felizes No Bosque dos 100 Acres | Open Subtitles | الجميع فرحين في غابة المائة فدان |
Sei que ficariam felizes se pensassem que tinha tido um momento emocional sobre a minha mãe, mas não tive. | Open Subtitles | - أسمعوا ، أعلم أنكم ستكونون فرحين إذا علمتم أنّه كان لدي لحظة شاعرية |
Particularmente naquela noite, sabes, porque estávamos muito felizes. | Open Subtitles | بالتحديد تلك اليله كنا فرحين كثيرا |
Ficámos felizes com o casamento. A sério. | Open Subtitles | لقد كنّا فرحين جداً بشأن زواجك حقاً |
Eu realmente gostei de te ver e ao pai felizes juntos. | Open Subtitles | سررت حقاً لرؤيتك أنت وأبي فرحين معاً |
Não estão felizes por mim? | Open Subtitles | ألستم فرحين لأجلي؟ |
Todos parecem estar felizes. | Open Subtitles | الجميع يبدون فرحين |
Deixa-me contar-te, houve pessoas do governo a voar para todo o lado durante toda a manhã, acreditem que não parecem nada felizes. | Open Subtitles | لا أريد أن أفتقد كلّ المرح عندما تقع النهاية دعوني أقول لكم هناك رجال تابعون للحكومة يحلّقون... ذهاباً و إيّاباً طوال الصّباح و صدّقوني ، إنّهم لا يبدون فرحين |
Eu estava com eles ontem na cozinha e eles estavam todos contentes por limpar o frigorífico. | Open Subtitles | كنت معهم البارحة في المطبخ وقد كانواجميعا فرحين جدا بتنظيف الفريزر. |
Deviam ficar todos contentes por eu ter isto. | Open Subtitles | ينبغي أن تكونوا فرحين أني أمتلك هذا |
As tuas amigas não parecem muito contentes. | Open Subtitles | اوه, اصدقائك لا يبدون فرحين |
Não tires a única coisa que eles têm para se entusiasmarem. | Open Subtitles | لا تأخذ الشيء الواحد يجب أن يكونوا فرحين بهذا الخصوص |
Nós nos regozijamos porque um dos gémeos... | Open Subtitles | نحن فرحين لأن واحدا من التوأم |