Não pode mudar de ideias, só porque um familiar começa a chorar. - Eles têm sempre medo. | Open Subtitles | يجب ألا تغيّر رأيك بمجرّد أن يبدأ فردٌ من العائلة بالصراخ فأفراد العائلة دائماً خائفون |
um membro imediato da família seria o melhor candidato a dador. | Open Subtitles | فردٌ فوريٌ من العائلة سيكون أفضل مرشحٌ متبرع |
Mas temos de nos lembrar do que o Treinador M nos ensinou. O que ele esperava de cada um de nós. | Open Subtitles | ولكنعليناأن نتذكر،ما لقنناإياهالمُدرب، وما توقعه من كل فردٌ منّا. |
Despreza a família, mas a minha mulher fazia parte dela. | Open Subtitles | أنتِ تزدرين العائلة, ولكنك تنسين أن زوجتي فردٌ منهم |
Faço parte de uma tribo de sentinelas que está cá desde a mesma altura, a tentar proteger a humanidade deles. | Open Subtitles | أنا فردٌ من قبيلةٍ من الحرّاس التي ظلّتْ هنا طويلاً، محاولةً حمايةَ البشريّة منهم |
O homem é como se fosse da minha família. | Open Subtitles | كان الرجل كأنّه فردٌ من العائلة بالنسبة لي. |
É comum encontrar um membro da família com problemas de ortografia, enquanto que outro tem sérias dificuldades em descodificar palavras de uma só sílaba como "catch". | TED | فمن الشائع أن نرى أحدَ أفرادِ العائلة يعاني مشكلةً في التهجئة بينما يَجِدُ فردٌ آخرُ من العائلةِ صعوبةً شديدةً في فكِّ رموز الكلمات حتى أحاديَّة المقطع الصوتي منها، مثل يمسك |
É por isso que a minha vontade de vencer esta corrida é fortalecida pelo desejo de cada um de nós de sermos fortes face à adversidade. | Open Subtitles | و لهذا رغبتي للفوز بالأنتخابات مُدعّمة برغباتنا جميعاً كلّ فردٌ منـّا |
Não acredito que te transformaste num deles. É suposto seres um membro desta equipa. | Open Subtitles | لا أصدّقِ أنكِ إنقلبتِ عليهما، يُفترض أنّكِ فردٌ من هذا الفريق. |
Mais brutalidade, como se fosse de um gang. | Open Subtitles | المزيد من انعدام الرحمة، و كأنّكِ فردٌ في عصابة. |
Enquanto um único "Angelico" estiver aqui, o meu pai irá continuar a pagar as taxas, para garantir a sua protecção. | Open Subtitles | طالما أن هنالك فردٌ من الأنهليكوس هنا، فإن والدي سيواصل الدفع لضمان حمايتكم. |
A última coisa que vais ver é um Stark a sorrir para ti enquanto morres. | Open Subtitles | آخر شيء ستراه في حياتك هو فردٌ من عائلة الستارك ينظر إليك مبتسماً |
Segundo, um de vocês não tem de ir às técnicas de laboratório, porque vai dar-me assistência na minha tentativa de remover um tumor inoperável a uma miúda de 10 anos. | Open Subtitles | ثانياً، هناك فردٌ منكم لن يذهب إلى مخبر المهارات الإجباري إذ سيساندني في محاولةٍ لاستئصال ورمٍ غير قابلٍ للتداخل عند فتاةٍ في العاشرة |
Você faz parte da família, Omar. Nós dependemos de você. | Open Subtitles | أنت فردٌ من العائلة يا (عمر) , إننا نعتمد عليك |
Vá lá. És parte da família. | Open Subtitles | بربّكِ, أنتِ فردٌ من العائلة. |
A minha filha faz parte dela. | Open Subtitles | وطفلتي فردٌ منهم |
É um aliado, faz parte do Conselho. | Open Subtitles | -إنـّه حليف ، إنـّه فردٌ من المجلّس . |
Porque escondeu da própria família que era filho dela? | Open Subtitles | بأنني إبنها,فردٌ من عائلتها؟ لا يمكنني سوى التفكير بأنها كانت تشعر بالعار مني |
Mas não podemos fazer isto. Ela é da família. | Open Subtitles | لكنْ لا نستطيع فعل هذا فهي فردٌ مِن العائلة |
Mesmo que fosse uma só pessoa a guiar toda a dança mas permitisse esta troca, seria muito mais seguro, enquanto, ao mesmo tempo, proporcionaria uma nova estética à valsa. | TED | حتى لو قاد فردٌ واحد الرقصة بأكملها ومع ذلك سمح بالتبديل، سيكون الوضع آمنًا أكثر، وبنفس الوقت نُضيف جمالًا فريدًأ من نوعه لرقصة الفالس. |