Enquanto aqui estamos, há hipótese de ver o cenário, e as filmagens? | Open Subtitles | بينما نحن هنا، هل هناك فرصة أن نرى الموقع ونشاهد التصوير؟ |
Há alguma hipótese de outra varredura do satélite encontrar o míssil? | Open Subtitles | هل من فرصة أن يكشف فحص اخر وجود هذا الصاروخ؟ |
Há a hipótese de durarem o suficiente até mandarem alguém, mas... | Open Subtitles | وهناك فرصة أن أبقى بما يكفي لإرسال شخص إلي ولكن |
As ruas estavam inundadas, mas as pessoas não queriam perder a oportunidade de fazer parte de um dia tão nacional. | TED | الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا. |
A oportunidade de me encontrar com alguém aqui... deixava-me louco. | Open Subtitles | فرصة أن أقابل شخصًا هنا كادت تجعلني أُجَنّ |
As hipóteses de construir uma vida segura são cada vez mais reduzidas para as raparigas pobres e rurais. | TED | فرصة أن تملك حياة آمنة أقل بالنسبة للشابات الفقيرات والريفيات. |
Há uma hipótese de um deles ainda andar por aí. | Open Subtitles | هناك فرصة أن تكون احدى الجثث لم تحرق بعد |
Então achas que há uma hipótese de vocês conseguirem resolver isto? | Open Subtitles | إذاً، تعتقدين بأن هنالك فرصة أن هذا يمكن أن ينجح؟ |
Portanto, fomos ao banco, e a casa está a ser vendida num leilão, mas temos uma hipótese de comprá-la. | Open Subtitles | إذا، ذهبنا إلى المصرف والمنزل سيعرض للبيع في المزاد العلني لكن هناك فرصة أن نتمكّن من شراءه |
Na hipótese de ser uma mulher, ser assassinado é um risco aceitável. | Open Subtitles | مقابل فرصة أن تكون إمرأة حقيقية، فالتعرض للقتل يبدو مخاطرة مقبولة. |
A minha vida inteira, quis a hipótese de ser um espadachim. | Open Subtitles | لقد أردتُ طوال حياتي فرصة أن أكون بطل مُتفاخر مُتهوّر. |
Eu disse para comigo, não vais ter a mínima hipótese de sair da água. | TED | وقُلت لنفسي، لا توجد ثمة فرصة أن تخرج من الماء. |
É a tua hipótese de limpares tudo noutro estado. | Open Subtitles | إنها فرصة أن تنظفي من بعدنا في ولاية مختلفة |
Se te servir de alguma coisa, o corpo dele vaporizou-se, por isso não haverá hipótese de ele voltar como morto-vivo. | Open Subtitles | جسده قد تبخر لذا لا توجد فرصة أن يعود للحياة كزومبي |
Há alguma hipótese de isso ter acontecido numa galáxia longínqua? | Open Subtitles | هل هناك فرصة أن تكون هذة الحادثة في مجرة بعيدة جدا جدا من هنا؟ |
Desculpem. Há sempre a hipótese de alguma coisa correr mal. | Open Subtitles | أعتذر ، هناك دائماً فرصة أن شيئاً ممكن أن يسوء |
Da oportunidade de ser uma das infames Encantadas? | Open Subtitles | و فرصة أن أصبح إحدى المسحورات المشهورات؟ |
Não quero perder a oportunidade de chegar a resoluções. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أفوت فرصة أن نصفى كافة ما بيننا من أمور |
Tens uma oportunidade de entrar e tomar conta do programa e conduzi-lo por um tempo. | Open Subtitles | لديك فرصة أن تخطوا .وتتولى مسئولية هذا البرنامج وتحمل الامر عالياً |
Estou a oferecer uma oportunidade de evitar um conflito que este país não quer uma guerra à qual este país não se pode dar ao luxo. | Open Subtitles | أنا أعرض عليك فرصة أن تتجنب صراعاً لا تريده هذه البلاد حرباً لا يمكن لهذه البلاد تحملها |
E não há qualquer pressão e podes recusar, se não te sentires bem, mas queria saber se há hipóteses de quereres ser uma das minhas damas de honor. | Open Subtitles | ولايوجدأيّ ضغط عليكِ, يمكنكِ الرفض لو لا تودين ذلك لكني أتسائل لو أن هناك فرصة أن تكوني أحد اشبيناتي؟ |
E há a possibilidade de eu ter vestido lingirie porca por baixo destas calças. | Open Subtitles | وربما هناك فرصة أن أكون ربما بعض الشيئ فتاة شقية بملابسي الداخلية تحت هذا الجينز |