"فرصة لكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a oportunidade de
        
    • uma oportunidade para
        
    • chance de
        
    • hipótese de
        
    • uma chance
        
    • uma opurtunidade de
        
    • uma hipótese
        
    Terão a oportunidade de me lançar as virtudes dos vossos clientes. Open Subtitles ,عند هذه اللحظة سوف أعطيكم فرصة لكي تعلنوني بفضائل موكليكم
    Agora temos a oportunidade de estar orgulhosos deste movimento. TED واليوم لدينا فرصة .. لكي نكون فخورين بهذه الحركة ..
    Esta é uma oportunidade para ter respostas a questões que te perseguem desde a morte dos teus pais. Open Subtitles هذه فرصة لكي تتمكني أخيراً من إيجاد أجوبة للأسئلة التي راودتك بعد وفاة والديك
    Pense nisto como uma oportunidade para apreciar a minha companhia duas vezes por semana, em vez de apenas uma. Open Subtitles فكر بها على أنها فرصة لكي تستمتع برفقتي يومين في الأسبوع بدلاً من يوم واحد
    Pelo menos estou a dar uma chance de ser feliz. Open Subtitles على الأقل أنا أعطي نفسي فرصة لكي أكون سعيدة
    Então, talvez tenhamos uma hipótese de promover alguns de vocês. Open Subtitles لذا, ربما يكون هناك فرصة لكي أرقي بعضاً منكم
    Não sei, só queriamos uma opurtunidade de dizer adeus. Open Subtitles ‫لا أعلم، نحن فقط نريد فرصة لكي نقول وداعا
    Ele tem a oportunidade de mostrar que é uma pessoa gentil e generosa, libertando a sua irmã. Open Subtitles لديه فرصة لكي يظهر انه شخص عطوف و متسامح باطلاق سراح اختك
    Vai dar-nos a oportunidade de ter algum tempo só para nós. Open Subtitles سيعطينا ذلك فرصة لكي نحضى بوقت خاص للفتايات
    Um bufo da NSA ligou ao nosso editor, e ofereceu-lhe a oportunidade de ler um tesouro de documentos roubados, o principal deles... Open Subtitles ماذا عنه ؟ واشٍ في وكالة الأمن القومي اتصل على الناشر الخاص بنا وعرض عليها فرصة لكي تقرأ من خلال كنز
    É uma oportunidade para eu ver como é que lidas com as coisas. Open Subtitles هذه فرصة لكي أرى بنفسي كيف تتعامل مع الأمور
    uma oportunidade para fazer as coisas de modo diferente, talvez? Open Subtitles فرصة لكي نعفل الأمور على طريقة ثانية؟
    Encara isto como uma oportunidade para contares aos eleitores o que se passou com a Lily. Open Subtitles حاول النظر لهذا الأمر على أنهُ فرصة "لكي تخبر المصوتين عن "ليلي
    Isto é tudo parte do plano, ou uma chance de eu fazer horas extra? Open Subtitles أهذا كله جزء من الخطة أو فرصة لكي أحصل على أجر إضافي؟
    Quero um pouso certeiro e silencioso, sem chance de verem ou ouvirem a aproximação. Open Subtitles سأحتاج إلى موقع هبوط امن بدون فرصة لكي يرونا أو يسمعونا
    Dê-me uma hipótese de provar que mantenho isto aqui, aberto. Open Subtitles امنحني فرصة لكي أثبت نفسي واجعل هذا المكان مفتوح.
    Eu lamento e gostaria de ter uma hipótese de falar com ele... e ver se há algo que possa fazer. Open Subtitles أَنا آسفُة جداً، و اود فرصة لكي اتحدث معة و اري ما في مقدوري عملة لمساعدتة
    Não sei, só queriamos uma opurtunidade de dizer adeus. Open Subtitles ‫لا أعلم، نحن فقط نريد فرصة لكي نقول وداعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more