"فرصة للقيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oportunidade de fazer
        
    • uma oportunidade para fazer
        
    • chance de fazer
        
    • hipótese de fazer
        
    Tudo o que ele realmente fez, o que teve oportunidade de fazer no final, foi concordar comigo acerca de regalias e do apelo à responsabilidade social. Open Subtitles كل الذي حظى على فرصة للقيام به في النهاية كان الاتفاق معي بخصوص طبيعة الامتياز والنداء إلى المسؤولية الاجتماعية
    Em 40 anos, nunca tive oportunidade de fazer nada heróico. Open Subtitles منذ 40 عاما ، ولم يكن لي في فرصة للقيام بأي شيء بطولي
    Não tive a oportunidade de fazer o que queria. Open Subtitles لم احصل على فرصة للقيام بما تريد القيام به.
    É uma oportunidade para fazer pesquisa num dos melhores hospitais do país. Open Subtitles إنها فرصة للقيام بالأبحاث في إحدى أكبر مستشفيات البلاد
    Isto é uma oportunidade para fazer um trabalho importante. Open Subtitles تلك فرصة للقيام بعملٍ هامّ
    Só disse isso porque achei que não tinhas a menor chance de fazer alguma coisa. Open Subtitles اعتقدت انه لديك اي فرصة للقيام بأي شئ حيال هذا
    Nunca pensei que teria a hipótese de fazer isto consigo, Sr. Gibbs. Open Subtitles لم أفكر أنني أحصل على فرصة للقيام بذلك لكم , السيد جيبس.
    Dei-lhe a oportunidade de fazer a coisa certa e você recusou. Open Subtitles قد منحتك فرصة للقيام بشيئاً صائب لكنك رفضت ذلك قد منحتك فرصة للقيام بشيئاً صائب لكنك رفضت ذلك
    Se gostas realmente dele, afasta-te e dá-lhe uma oportunidade de fazer o que está correcto. Open Subtitles إذا حقاً أنت معجبة به، سوف تتراجعين وتعطينه فرصة للقيام بالأمر الصائب.
    "O fracasso é a oportunidade de fazer melhor para a próxima." Open Subtitles الفشل هو فرصة للقيام بشيء جيد المرة القادمة.
    Eu não vou ter sempre a oportunidade de fazer isto de novo, certo? Open Subtitles انها ليست مثل أنا من أي وقت مضى سوف تحصل على فرصة للقيام بذلك مرة أخرى، حسنا؟
    Quando vemos ou ouvimos um investidor a ter um comportamento inadequado para com um empresário, estamos conscientes do problema e pelo menos temos a oportunidade de fazer algo sobre isso. TED عندما نرى أو نسمع مستثمرًا يتصرف بنحوٍ غير لائق تجاه صاحب مشروع، نكون مدركين لحجم المشكلة على الأقل تكون لدينا فرصة للقيام بفعل شيء حيال ذلك.
    Lembrem-se, isto não é apenas um grupo de busca, é uma oportunidade de fazer escotismo de primeira classe. Open Subtitles تذكروا هذه ليست مجردحفلةبحث... إنها فرصة للقيام ... بأولى دروس الكشافة الحقيقية.
    Eu tenho a chance de fazer um investimento. Open Subtitles لدي فرصة للقيام باستثمار
    Uma hipótese de fazer outra vez, ao saber o que sabes agora... Open Subtitles فرصة للقيام بالأمر مجدداً بعدما عرفت ما تعرف الآن
    Temos agora a hipótese de fazer as coisas diferentes, não só para eles, mas para nós. Open Subtitles نحن لدينا فرصة للقيام بالأمور بشكل مختلف الآن ليس من أجلهم فقط ولكن من أجلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more