"فرصك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hipótese
        
    • oportunidade
        
    • tuas hipóteses
        
    • as suas hipóteses
        
    • as hipóteses
        
    • suas chances
        
    • suas hipóteses de
        
    • suas oportunidades
        
    • tuas oportunidades
        
    Há alguma hipótese de te calares até conseguires o que queres? Open Subtitles ما هي فرصك في أن تصمتي حتي تبلُغي مُرادك ؟
    Ficou com medo de perder a hipótese de fazer um lance para a licença, e passou um sinal vermelho. Open Subtitles انت كنت خائفاً فرصك كانت تتبخر و تخطيت الإشارة الحمراء
    Pete, por tua culpa morreu um CSI Sugiro que aproveites a última oportunidade e fales comigo agora mesmo. Open Subtitles بيت " لقد تسببت بمقتل عامل جنائي وأقترح " أن تنتهز آخر فرصك وتتحدث إلي الآن
    Posso calcular as tuas hipóteses de sobrevivência, mas não vais gostar. Open Subtitles يمكننى حساب فرصك فى النجاة لكنك لن تحبها
    Sim. Diria que as suas hipóteses de conceber são muito baixas. Open Subtitles نعم اود ان اقول ان فرصك في الحمل هي ضئيلة جدا
    Quais são as hipóteses de descobrir como desactivar a bomba através dela? Open Subtitles ما هي فرصك في اكتشاف كيفية تعطيل القنبلة في الوقت المناسب
    Acho que suas chances estão aumentando, Sr. Bond. Open Subtitles أعتقد أن فرصك قد زادت يا سيد بوند.
    Estás atrás da Sharon Marquette pela publicidade, para teres uma hipótese de ser procurador-geral. Open Subtitles أنت تسعى وراء شارون ماركيت من أجل الشهرة وليظهر اسمك في الصحف ولتزداد فرصك في الترقيه إلى مدعٍ عام
    Ponha-me de volta no campo. Sou a sua melhor hipótese de voltar a apanhá-lo. Open Subtitles أعدني إلى الميدان، أنا أفضل فرصك في إستعادته.
    As nossas cobaias estão a escapar, e com eles, a tua hipótese de uma cura. Open Subtitles كل خنازير غينيا تهرب و معهم، فرصك في الحصول على علاج
    Se alguém descobrir que queremos ganhar algo com isto, não terás hipótese de ser aceite na Ordem. Open Subtitles أننا نفعل هذا لمكاسب شخصية، فرصك في القبول بالنقابة ستنعدم.
    Há 24 horas ofereci a vós... uma grande oportunidade de avanço de carreira aqui na "Work Bench", e a vossa resposta é? Open Subtitles لقد مر 24 ساعه بالضبط منذ أن عرضت عليك مهنه ضخمه، تعزز فرصك هنا فى المتجر وجوابك هو؟
    Vais ver que arranjas alguém. - A tua oportunidade está a chegar. Open Subtitles ـ ستأتي لك فرصك ـ ستأتي؟
    Cria a tua oportunidade. Diz à June como te sentes. Open Subtitles اصنع فرصك بنفسك
    Quando o amor é verdadeiro, encontra uma maneira e ser o Avatar não acaba com as tuas hipóteses com as raparigas. Open Subtitles عندما يكون الحب حقيقياً, يجد طريقاً و كونك الأفاتار يُحسن من فرصك مع السيدات أيضاً
    A verdade é que estás a sabotar as tuas hipóteses e sabê-lo bem. Open Subtitles في الحقيقة أنت تقوم بتخريب فرصك . و أنت تعرف ذلك
    Se estás preocupado que essa reunião possa negativar as tuas hipóteses com a ama... Open Subtitles إن كنت قلقاً من أن هذا التجمع البسيط قد يقلل من فرصك مع جليسة الأطفال
    Estava furiosa porque ela lhe partiu o dedo e estragou as suas hipóteses no campeonato. Open Subtitles أنها كسرت اصبعك و دمرت فرصك في البطولة
    Desconhecendo a natureza magnânima da sua futura esposa, presumiu que um processo de divórcio arruinaria as suas hipóteses de casar com uma mulher tão rica e bela. Open Subtitles كونك غير مُدرك في ذلك الوقت ... الطبيعة المُتسامحة لزوجتك أفترض أنك لو دُعيت للشهادة ... في قضية طلاق ... فسوف تفسد جميع فرصك في الزواج
    E, uma vez que caísse, as hipóteses de me resgatares não eram boas, já que não gostavas de água fria. Open Subtitles وحالما أسقط فى الماء فإنّ فرصك لإخراجى لم تكن جيدة لأنك لم تكن مولعاً بالماء البارد
    Quais são suas chances Open Subtitles ما هي فرصك
    É a mesma habilidade para ler música, suas oportunidades se expandem e vês na folha musical ver como as notas fluem na folha e escutar claramente cada nota na sua cabeça. Open Subtitles إنها مثل قدرتك على قراءة الموسيقى. ستكون فرصك أكبر. إذا نظرت للمقطوعة الموسيقية،
    Podes até não gostar, mas tiveste as tuas oportunidades. Open Subtitles قد لا يروقك ذلك. لكن كانت لديك فرصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more