Contudo, os especialistas estão sempre a criar instrumentos na tentativa de aumentar as suas hipóteses de êxito neste sistema altamente imprevisível. | TED | ومع ذلك، يقوم الخبراء باستمرار ببناء أدوات لزيادة فرصهم فى النجاح في هذا النظام غير المتوقع. |
Considerar aptidões e pontos fortes para aumentar as suas hipóteses de sobreviver. | Open Subtitles | العاملين المؤثرين المهارة والمقدرة لتزيد من فرصهم في النجاة. |
Cada uma com o seu ponto de entrada para maximizar as hipóteses. | Open Subtitles | و يحدد لكل منها نقطة دخول ليزيد من فرصهم |
O que só prejudicaria as chances de serem artistas. | Open Subtitles | لن تساعدهم على استغلال فرصهم في المسرح إطلاقا |
Sim, é uma fórmula para micro prematuros que calcula as hipóteses de sobrevivência. | Open Subtitles | نعم، إنها صيغة للخدّج الصغار تقوم بتحديد فرصهم في النجاة. |
Tenho doentes com mais hipóteses de dar a volta por cima. | Open Subtitles | لدي مرضي اموات فرصهم للعودة للحياة افضل من فرصة الكابس في العودة للفوز |
Pesquisas demonstram que, quando os miúdos tomam um bom pequeno-almoço, as suas hipóteses de se formarem aumentam em 20%. | TED | وتظهرُ الأبحاث أنه عندما يكون لدى الأطفال وجبة إفطار مغذية وثابتة، فإن فرصهم في التخرج تزداد بنسبة 20%. |
Mas e quais são as hipóteses de eles nos livrarem dele? | Open Subtitles | لكن ما هي فرصهم ليأخذوه مع ذلك الطقس؟ |
Mais duas, e as tartarugas estão a melhorar as suas hipóteses. | Open Subtitles | اثنان من السلاحف , تقوم بتحسين فرصهم |
Penso que estás a exagerar nas suas hipóteses de sucesso. | Open Subtitles | أنتِ تُهولى من فرصهم |
Está a exagerar as hipóteses deles. | Open Subtitles | أنتِ تُهولى من فرصهم |
Eles são apenas 30. Concentrarem-se apenas no Kim não melhorará as suas hipóteses. | Open Subtitles | التركيز فقط على (كيم) لن يُحسن فرصهم |