Tenho que chegar a ele! Temos ainda uma hipótese. | Open Subtitles | علي ان اصل اليه لدينا فرصه واحده فقط |
Sabes, eu vou-te matar lenta e inventivamente por isso vou dar-te uma hipótese de... | Open Subtitles | انت تعلم, انني سوف اقتلك ببطئ و بطريقه مبتكره لذا سوف اعطيك فرصه واحده |
Pensa nisso, Zoe, porque só temos uma hipótese. | Open Subtitles | فكري جيداً يا زوي لان لدينا فرصه واحده بهذا |
Proponho que se dê aos Blues Brothers mais uma oportunidade. | Open Subtitles | اقول ان نعطي الاخوه بلوز فرصه واحده اخرى |
Ouve Charlie, só tens uma oportunidade e não te quero dar a errada. | Open Subtitles | تشارلي لديك فرصه واحده بطلقه واحده لا اريد ان اعطيك هدفا خاطئا يا اخي |
Sabes, Benji, só tens uma hipótese de causar uma boa primeira impressão, e eu fazer da minha uma bem duradoura. | Open Subtitles | كما ترى بنجى تحصل على فرصه واحده لاعطاء اول انطباع وسأجعلها ملكى دائما |
Só tenho uma hipótese, e é demasiado perigoso para ir sozinho. | Open Subtitles | لدى فرصه واحده لفعل هذا وإنها فرصه خطيره جداً للذهاب وحدى ماذا تعتقد |
Só tens uma hipótese com isso, Peralta. | Open Subtitles | انت تحصل على فرصه واحده في هذه , بيرالتا |
Lembra-te, só tens uma hipótese com essa carga. | Open Subtitles | تذكر انه لديك فرصه واحده فرصة واحده مع هذه المتفجرات ؟ |
Vá lá, Dou-te uma hipótese de adivinhar. | Open Subtitles | أوه, باللهِ عليك سوف أعطيك فرصه واحده للتخمين |
uma hipótese e depois fim de conversa. | Open Subtitles | فرصه واحده و بعدها ينتهى الامر لماذا ؟ |
Temos uma hipótese. Vamos! | Open Subtitles | حسنا,لدينا فرصه واحده , هيا بنا |
Tenho uma hipótese. Será que a minha força vai falhar? | Open Subtitles | انا لدى فرصه واحده اذا خذلتنى قوتى |
Dá-me uma hipótese para provar a mim mesmo. | Open Subtitles | اعطني فرصه واحده فقط لاثبت نفسي |
Gostaria que fôssemos do Departamento da Saúde. Ouça, tem uma hipótese. | Open Subtitles | لديكى فرصه واحده |
uma oportunidade, pessoal. Dá-me o teu melhor golpe. | Open Subtitles | فرصه واحده أيها الناس أضربني بأقوي مالديك |
Temos uma oportunidade de ouvir, para determinar se os nossos amigos, os russos, vão vender ao Irão a tecnologia que, com efeito, é a bomba. | Open Subtitles | لدينا فرصه واحده للتنصت لتحديد ما إذا كان أصدقائنا الشجعان الروسيين سوف يبيعون هذه التكنولوجيا لإيران |
Quando os visitantes se preparavam para trazer o seu reino para a Terra, uma oportunidade que surge apenas a cada 5 mil anos, quando as estrelas estão alinhadas na ordem correta, o Faraó roubou a luz aos Osíris, cegando-os com o seu brilho, | Open Subtitles | و بمجرد إستعداد الغرباء ليأتوا إلي الارض، لدينا فرصه واحده فقط كل 5000 عام. عندما تكون النجوم في موقع معين. |
uma oportunidade única no ano, não a podemos desperdiçar. | Open Subtitles | إنها فرصه واحده في السنه , لانريد ان نفوتها |
Só temos uma oportunidade. Ao 13º Reencontro | Open Subtitles | لدينا فرصه واحده في الذكرى الثالثه عشر |
Pois, tu só tiveste uma oportunidade de me partires o coração. | Open Subtitles | أجل, لديك فقط فرصه واحده لفطر قلبي |