No dia 27 de julho, a presidente da Libéria impôs a quarentena nas áreas mais afetadas. | TED | في 27 يوليو فرضت رئيسة ليبريا حجراً صحياً على مناطق الأكثر تضرراً. |
E pouco tempo depois da eleição e da explosão de violência, o governo de repente impôs um blackout significativo nos meios de comunicação. | TED | وبعد الانتخابات واندلاع أعمال العنف بفترة قصيرة فرضت الحكومة وبشكل مفاجيء حظرًا إعلاميًا قويًا. |
impôs o seu sistema de valores nas pessoas que não estavam preparadas para ele. | Open Subtitles | أنت فرضت مبادئك الخاصة يا بروفيسور على أناس ليسوا مستعدين لها بعد |
Todos sabemos haver regras, regras compelidas e impostas pelo actual e repressivo patri- arcado da Civilização Ocidental. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن هناك قوانين! قوانين فرضت بالقوة من المجتمع الأبوي القمعي المعاصر |
como eu consegui manter o meu país tão bem nutrido... apesar das pesadas e injustas sanções económicas... impostas à Coreia do Norte pelos Estados Unidos? | Open Subtitles | هكذا إستطاع أنا أبقي بلادي مغذّية بشكل جيد جدا على الرغم من القاسي والظالم العقوبات الإقتصادية فرضت على كوريا الشمالية بالولايات المتّحدة؟ |
Estas regras são severamente impostas. | Open Subtitles | هذه القواعد فرضت بصرامة. |
A polícia impôs um toque de recolher obrigatório em vários distritos. | Open Subtitles | وقد فرضت الشرطة حظر التجوال الى اجل غير مسمى فى عدة مناطق |
Para aqueles que não conhecem, o "apartheid" foi um sistema brutalmente racista e o governo branco da África do Sul impôs leis racistas para oprimir as pessoas de cor. Quem resistisse a essas leis corria o risco de ser preso, violentado ou morto. | TED | الآن منكم من لا يعرفون، كان نظام الفصل العنصري نظامًا عنصريًا وحشيًا، وقد فرضت الحكومة بجنوب أفريقيا قوانين لقمع غير البيض، وإذا قاومت، تتعرض للسجن، العنف، الموت. |