Porque achas que um homem a mais pode fazer a diferença? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أن قتيلا أخر سيشكل فرقا كبيرا؟ |
Se faz alguma diferença, a minha primeira impressão dele saiu ao lado. | Open Subtitles | وأذا كان ذلك يحدث فرقا أنطباعي الأول عنه كان بعيدا عن ذلك |
Para nós não faz diferença, mas para eles é imenso. | Open Subtitles | لا تمثل فرقا بالنسبة لنا، ولكنها ثروة بالنسبة لهم. |
O objectivo é romper, mas parecem não estar a fazer diferença. | Open Subtitles | الهدف ينكسر تماماً أمامنا , لكن لا يبدو أنه يحدث فرقا |
Vamos levar equipas tácticas, equipamento especial, tudo o que pudermos usar. | Open Subtitles | سنجلب فرقا تكتيكيه بتجهيزات خاصه كل شيء نستطيع رميه عليهم انت ايجابي هذا الزعيم المفترض لهم |
Pensas que as palavras farão diferença, que mudarão alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان الكلام سوف يحدث فرقا |
E é a direção norte-sul, porque isso cria uma diferença térmica entre os dois lados da casa e então, uma ventilação natural. | TED | ومن الشمال والجنوب، لأنه يخلق فرقا حرارية بين كلا الجانبين من المنزل وبعد ذلك تهوية طبيعية |
Parece que esta personificação física social faz, de facto, a diferença. | TED | اذن يبدو مثل تجسيد مادي للاجتماعية في الواقع يصنع فرقا بحق |
Estava tão determinada a tornar-me professora para fazer a diferença na minha família. | TED | كنت مصممة لذلك أن يكون معلم الآن حتى أنه يمكن أن فرقا في عائلتي. |
A Angeline quer ser piloto para poder voar pelo mundo e fazer a diferença. | TED | انچيلين تريد أن تكون طيارا لتتمكن من الطيران في جميع أنحاء العالم وأن تحدث فرقا. |
Pus todas as fotos dele numa gaveta e fechei-a... como se isso fosse fazer alguma diferença. | Open Subtitles | وضعت جميع صور زوجي في درج و أغلقته و كأن هذا سيصنع فرقا |
Nunca soube se o que disse fez alguma diferença. | Open Subtitles | لم يعرف إذا كان أي شيء قلت فرقا. |
Faria alguma diferença se eu não quisesse? | Open Subtitles | هل سيشكل هذا فرقا إذ لم أرد فعل ذلك ؟ |
Não faz diferença, Slim não dava informações nem pro padre. | Open Subtitles | اذن, هذا لن يُشكّل فرقا سليم ما كان ليُعطى معلومات حتى لوزيره الخاص |
Também podes morrer. Não me faz diferença. | Open Subtitles | ، يمكنك أن تموت أيضا ً فهذا لا يمثل فرقا ً بالنسبةِ لى |
Achas mesmo que essa coisa que tens vai fazer diferença para nós? | Open Subtitles | حسنا، أنظر، هل حقا تعتقد أن هذا الشيء الذي حصل سيحدث فرقا لنا؟ |
Acreditávamos que, quando os recursos e os conhecimentos são escassos, um "design" inovador e sustentável pode fazer diferença na vida das pessoas. | TED | نحن نؤمن بأنه في الأماكن التي تعاني من شح في الموارد والمهارات يمكن للابداع والتصاميم المستدامة أن تشكل فرقا واضحا في حياة الناس. |
As que gastarem o dinheiro uns com os outros tornam-se equipas diferentes e dominam a liga no final. | TED | الفرق التي أعطيناها المال لتنفقه على الآخرين صاروا فرقا مختلفة و في الحقيقة ، سيطروا على العصبة عندما أنفقوا كل ما عندهم |
Pensas que as palavras farão diferença, que mudarão alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان الكلام سوف يحدث فرقا |
Sim, mas há uma diferença entre mudar e mudar para melhor. | Open Subtitles | نعم ولكن هناك فرقا بين تغيير وتغيير للأفضل. |
Dinheiro e posição não fazem qualquer diferença nos assuntos do coração. | Open Subtitles | المال والموقع لا يحدث فرقا عندما يتعلق الأمر بأمور القلب. |