"فريدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Frieda
        
    • Frida
        
    • Freda
        
    • Fraida
        
    - Sim, Frieda? - Não estavas a ouvir-me. - Estava sim, Frieda. Open Subtitles ـ لم تكن منصتاً إلي ـ بل كنت منصتاً يا فريدا
    Mas todos naquele autocarro são a Frieda. TED وجميع الاشخاص على تلك الحافلة .. هي فريدا نفسها
    Penso que esta imagem funciona porque e Frieda a guiar o "bulldozer", TED وأنا أعتقد أن السبب في عمل هذه الصورة، مجددا ، هو بسبب فريدا التي تقود الشاحنة.
    que precisam de ser contadas. As proezas de pessoas como Frida Kahlo, Audre Lorde, Toussaint Louverture, Madam C.J. Walker, deviam ser do conhecimento geral. TED إنجازات الأشخاص مثل فريدا كاهلو، وأودري لورد، وتوسان لوفرتور، والسيدة سارة ووكر هذا يجب أن يكون شائع جداً.
    Em 1925, Frida Kahlo estava a regressar a casa da escola na cidade do México quando o autocarro em que seguia chocou contra um eléctrico. TED في عام 1925، كانت فريدا كاهلو عائدة من المدرسة إلى المنزل في مدينة مكسيكو عندما اصطدمت الحافلة التي كانت تنقلها بترام.
    A rapariga que saiu do seu carro? Está no " Freda Freddie's". Open Subtitles الفتاة التي ترجلت عن سيارتك هي عند فريدا و فريدي
    Porque a Fraida tinha um rosto sorridente na parte de trás acima da marca do biquíni. Open Subtitles لان فريدا لديها وشم وجه مبتسم على ضهرها مباشرة فوق خط البكيني خاصتها
    Frieda é o meu esqueleto de um cadáver. TED حسناً .. ان فريدا هي الجسم الذي استخدمه ..
    Por favor, Frieda, não me digas o que devo fazer. Open Subtitles أرجوك ِ , يا فريدا لا تقولي لي ماذا أفعل
    Tem sorte, conhecerá a bela Frieda. Open Subtitles انها الخاص محظوظا د ي لذلك، جيم . لأن معرفة ل ق بلدي فريدا جميل.
    A Frieda diz que já se nasce assim. Open Subtitles أنا أعلم عزيزي فريدا قالت أنه شيء يولد معك
    Aqui, meu irmão, George, aquela é sua esposa, Frieda... e seus filhos, Anita, Diane, and Nick. Open Subtitles و هنا اخى جورج و زوجته فريدا و اولاده انيتا، ديان و نيك
    O Príncipe derrota a Frieda... nós arranjamos a balança do bem e do mal... e o chefe não precisa de saber de nada! Open Subtitles الأمير سيهزم فريدا سنعيد توازن ميزان الخير و الشر و لا يجب على الساحر أن يعرف ماذا حدث في غيابه
    Então se a Frieda não mexe-se na balança... o Príncipe e eu teríamos casado? Open Subtitles إذاً لو أن فريدا لم تغير في الميزان هل كنت سأتزوج بالأمير؟
    Esta Frida usa o traje Tehuana e embora ela se lembre de Diego com um pequeno retrato na sua mão, o seu coração permanece intacto. TED ترتدي فريدا هذه ملابس أنيقة وعلى الرغم من أنها تتذكر دييغو بصورة صغيرة في يدها، يبقى قلبها سليماً.
    Atenção todos, quero apresentar-lhes uma pessoa, a Frida Kahlo. Open Subtitles الجميع ,أريد أن أعرفكم بشخص هذه "فريدا كالو"
    Espero que a saída seja alegre E espero nunca mais voltar Frida Open Subtitles أتمنى أن يكون خروجي من الدنيا مبهجا وأتمنى أن لا أعود ثانية فريدا
    A coisa que mais preocupa a Frida neste mundo é a foda. Open Subtitles واعلم ان اكثر شيء تطمح له فريدا هو وضع جيد
    A sobrinha, Freda Clay, foi acusada de envenenamento, mas não havia provas suficientes para processá-la. Open Subtitles واُتهمت ابنة اختها فريدا كلاى بأنها سممتها ولكن الأدلة لم تكن كافية لأدانتها كيف علمت ؟
    Ter-nos-ia matado a todos sem pestanejar e a Freda... Open Subtitles كان سيقتلنا جميعاً من غبر أن يطرف بصره و فريدا ؟
    A princípio fiquei contente. Pensei que a senhora estava a ajudar a Freda. Open Subtitles في البداية سررت اعتقدت أن العمة كانتتساعد"فريدا"
    Boa tentativa, Fraida. Mas a Penny leu-me a carta. Open Subtitles محاولة جيدة "فريدا" لكن بيني" قرأت لي الر"سالة
    Disseram que era uma prostituta por vocação. Isso é mentira, a Fraida nunca fez isso por vocação. Open Subtitles كانت مرشحة لفلم تيتانك- هذه كذبة فريدا لم ترُشح ابدا لتيتانك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more