"فريقاً إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma equipa para
        
    • equipa à
        
    Pediram-nos para enviar uma equipa para dar assistência. Open Subtitles لقد طلبوا منا أن نرسل فريقاً إلى هناك للمساعدة
    Já mandei uma equipa para o laboratório dele no hospital. Open Subtitles لقد أرسلت مسبقاً فريقاً إلى مختبره الترقيعي بالمستشفى
    Tudo bem. Vou enviar lá uma equipa para a ir buscar. Open Subtitles حسناً، سأرسل فريقاً إلى هُناك للقبض عليها.
    Vou mandar uma equipa para o local do crime para analisar o parque e para ver se alguém se lembra do jipe. Open Subtitles سأرسل فريقاً إلى مسرح الجريمة لتمشيط الحديقة، لنرى إن كان أحد يتذكر رؤية تلك السيارة
    Nós enviamos uma equipa à morada do edifício onde estiveste presa. Open Subtitles أرسلنا فريقاً إلى ذلك العنوان، إلى المبنى الذي احتجزت فيه.
    Envia uma equipa para a floresta para verificar se há alguns vestígios e verificar o ADN nestas braçadeiras. Open Subtitles ارسل فريقاً إلى تلك الغابات لبحث دقيق عن أي دليل تعقب و التحقق من تلك الأربطة من أجل حمض نووي
    Enviem uma equipa para a Floresta Negra... e queimem aquele ninho na totalidade. Open Subtitles أرسلا فريقاً إلى الغابة السوداء لحرق هذا العش
    Mandamos uma equipa para aí à uma hora, mas falei com um trabalhador de um hospital disse que foi uma grande quantidade de pessoas ontem à noite e que, são todos da mesma zona e todos com sintomas de gripe. Open Subtitles أرسلنا فريقاً إلى هناك قبل نصف ساعة وتحدثنا إلى عامل في مستشفى الذي قال أن الكثير من المرضى الجدد قد تم إدخالهم الليلة الماضية
    Leva uma equipa para lá, já. Open Subtitles ! أرسلوا فريقاً إلى هناك حالاً من يعيش هناك؟
    Vou mandar uma equipa para Adamant para ver o que as Irmãs de Ferro sabem sobre a Espada. Open Subtitles سأرسل فريقاً إلى قلعة "آدامانت" لأرى ما تعرفه الأخوات الحديديات عن "السيف".
    - Precisamos de enviar uma equipa para lá. Open Subtitles لابد أن نرسل فريقاً إلى هناك
    Preciso que enviem uma equipa para o Hotel Grandmont, para vir buscar um hostil. Open Subtitles أحتاجك أن ترسل فريقاً ..."إلى فندق "جراندمونت ليأخذوا شخصاً إلى الوحدة
    Ela enviou uma equipa para a Sibéria para procurar a arma que quer utilizar. Open Subtitles {\pos(190,210)}أرسلتْ فريقاً إلى "سيبيريا" للبحث عن السلاح الذي تنوي استخدامه
    - daqui a menos de 40 minutos. - Eu aviso. O Erik manda uma equipa para lá. Open Subtitles حسناً، سأبلغ عن الأمر، سأجعل (إريك) يرسل فريقاً إلى هناك حالا.
    Tens de enviar uma equipa para as docas de Southampton. Open Subtitles أريدك الآن أن ترسل فريقاً إلى أحواض سفن (ساوث هامبتن).
    Enviei uma equipa para o Arizona, para procurar a Lina. Open Subtitles أرسلتُ فريقاً إلى (أريزونا) للبحث عن (لينا).
    O Curtis irá levar uma equipa para a zona de ataque. Open Subtitles (كيرتس) سيقود فريقاً إلى منطقة الهدف
    O Doyle está agora a levar uma equipa para Bloomfield. Open Subtitles دويل) يقود فريقاً إلى "بلومفيلد" الآن)
    Curtis, leva uma equipa para a refinaria. Open Subtitles كيرتس) خذ فريقاً إلى المصفاة)
    Como se atreve? Eu amo a minha mulher. Temos de mandar uma equipa à minha casa. Open Subtitles كيف تجرؤ ،أنا أحبّ زوجتي، يتعيّن أنّ نـُرسل فريقاً إلى منزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more