"فريقي وأنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha equipa e eu
        
    • eu e a minha equipa
        
    Eu conheci-a quando ela tinha nove anos. Desde então, a minha equipa e eu temos tentado produzir uma voz personalizada para ela. TED التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها.
    A minha equipa e eu completámos um estudo sobre a pilhagem no Egito. TED فريقي وأنا قد أكملنا للتو دراسة تبحث في عمليات النهب في مصر.
    Ouve, ainda fazes parte da minha equipa e eu sou o teu chefe. Open Subtitles الآن، أنت لازلت أحد أعضاء فريقي وأنا مديرك
    Vou dizer o que espero que aconteça com a minha tecnologia, em que eu e a minha equipa colocaremos os nossos corações e almas, de forma a que se torne realidade. TED سأخبركم عن ما آمل حدوثه باستخدام تقنيتي هذه، والذي سنقوم فريقي وأنا بوضع بقلوبنا وأرواحنا لجعله حقيقة.
    De facto está tão mal, que não há mais nada que eu e a minha equipa possamos fazer por ela. Open Subtitles انها توشك على القضاء لاأعتقد أن هناك شيء فريقي وأنا نستطيع أن نشفيها
    Aproximadamente às 8 horas da manhã eu e a minha equipa respondemos a um telefonema de uma morte suspeita na Pickens Drive, 104. Open Subtitles فريقي وأنا أستجبنا لمكالمة "موت مريبة في 104"بيكنز درايف
    O trabalho que a minha equipa e eu faremos aqui vai mudar a nossa compreensão da física, vai trazer avanços em energia, avanços na medicina. Open Subtitles العمل سوف فريقي وأنا تفعل هنا سيغير فهمنا للفيزياء، سيجلب التقدم في السلطة، و
    Quando eu era "pirata informática", a minha equipa e eu éramos unidos... e nem sequer estávamos no mesmo continente. Open Subtitles عندما كنت مخترقة , فريقي وأنا كنا محكمين ولم نكن في نفس القارات
    A minha equipa e eu estamo-nos a pôr a par de tudo. Open Subtitles فريقي وأنا فقط الحصول على ما يصل إلى سرعة.
    A minha equipa e eu recebemos este "email" porque tínhamos acabado de inventar uma impressora biológica, que permitia que as instruções da vacina da gripe fossem instantaneamente descarregadas da Internet e impressas. TED فريقي وأنا تلقينا هذه الرسالة الإلكترونية لأننا سبق وأن إخترعنا طابعة بيولوجية. مما قد يمكننا من خلال تعليمات إنتاج لقاح الأنفلونزا أن نقوم بتنزيله من الإنترنت وطباعته.
    A minha equipa e eu começámos a fazer experiências. TED لذلك فريقي وأنا بدأنا بعمل تجربة.
    A minha equipa e eu processámos grandes quantidades de dados de satélite, usando algoritmos, para poderem descobrir coisas, por isso estarão a fazer ciência a sério. TED فريقي وأنا سوف يكون عندنا دفعة مجهزة من بيانات الأقمار الصناعية باستخدام الخوارزميات لكي تستطيعوا إيجاد أشياء، ولذا سوف تنتجون علمًا جيّدًا.
    A minha equipa e eu estamos a tentar localizar o seu agressor. Open Subtitles فريقي وأنا حاليا سنتبع مهاجمك
    Inspirados nesta história, e em dezenas de outras semelhantes, eu e a minha equipa chegámos à conclusão de que era precisa uma solução local, algo que pudesse funcionar sem electricidade, que fosse simples de usar para uma mãe ou uma parteira, dado que a maioria das crianças ainda nascem em casa. TED من وحي هذه القصة ، والكثير من القصص المشابهة مثل هذه، أدرك فريقي وأنا أن ما نحتاجه هو حلول محلية، شئ ما يستطيع العمل بدون كهرباء، بسيط للغاية تستطيع أم أو القابلة إستخدامه، نظراً لأن غالبية الولادات تحدث في المنازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more