Antes de chegarmos cá, enviámos uma equipa de doze. | Open Subtitles | قبل أن نصل إلى هنا، كُنّا قد أرسلنا فريقًا من 12 فرد. |
Na verdade, temos uma equipa de pessoas que vão geri-la comigo. Irei sempre estar envolvido. | Open Subtitles | في الحقيقة، لدينا فريقًا من الناس سيقومون بمساعدتي على التعامل مع مثل هذا الشئ، سأكون دائمًا مسؤولًا |
Quero criar uma equipa de pessoas más capazes de fazer algo bom. | Open Subtitles | أود تكوين فريقًا من أناس قمّة في الشر أظنهم قادرين على القيام ببعض الخير |
Não faz sentido. Dê-me acesso às unidades secretas e reunirei uma equipa de especialistas às suas ordens. | Open Subtitles | ولّيني زمام الأمور وسأكوّن لك فريقًا من أعتى الرجال يفعل كل ما تحلمين به |
Porém, os sistemas recentes de rádio, definidos por software, o fabrico rápido, e o movimento "Maker" permitiram que uma equipa de adolescentes, a trabalhar no meu laboratório durante alguns meses, criasse um radar protótipo. | TED | لكن آخر التطويرات المتعلقة بالراديوية المحددة بالبرامجيات، سرعت من وتيرة التصنيع وحركة المصنع، ما مكن فريقًا من الشباب يعمل في مختبري على مدى بضع أشهر لبناء نموذج أولي لرادار. |
Preocupo-me muito com isto, porque oriento uma equipa de 3000 pessoas excelentes, e a diferença entre 3000 trabalhadores felizes e motivados e 3000 pessoas que passam o dia a olhar para o relógio, é tudo. | TED | أشعرُ بالقلق كثيرًا حيال ذلك لأنني أقودُ فريقًا من 3,000 شخص متفوق، والفرق بين فريق عمل مكون من 3,000 موظف سعيد ومتحمس و3,000 موظف آخر ممن يراقبون الساعة على مدار يوم العمل هو كل شيء. |
Claro. Porque eles estão à espera de uma equipa de criminosos durões e não de uma miúda que está aqui apenas para aproveitar a viagem. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}صحيح، لأنهم يتوسّمون فريقًا من المجرمين العُتاة، لا صبيّة تسافر تطفّلًا وحسب. |
Acreditem ou não, acabei de descobrir que uma equipa de pesquisa chinesa no Instituto Hubei de Física Nuclear fez um teste num ciclotrão e os resultados foram extremamente prometedores. | Open Subtitles | صدّقوا أو لا تُصدّقوا، علمتُ لتوّي أنّ فريقًا من الباحثين الصّينيّين بمعهد (هوباي) للفيزياء النووية قد أجروا تجربة على مسرّع جزيئات والنتائج كانت واعدةً للغاية. |
OS Russos enviaram uma equipa de agentes do FSB para garantir que ele nunca sairia vivo da Rússia, então o Bela contratou um hacker/assassino online para acabar primeiro com o Russo. | Open Subtitles | الروس أرسلو له فريقًا من عملاء وكالة الأمن ليتأكدو ألا يخرج من (روسيا) حيًا ولذا، قام (بيلا) بتعيين أحد القتلة/المخترقين |
No ano passado, um ex-Mestre do Tempo chamado Rip Hunter recrutou uma equipa de heróis e vilões para salvar o mundo, e nós salvamo-lo, mas no processo destruimos os Mestres do Tempo. | Open Subtitles | "العام الماضي جنَّد سيد زمان سابق اسمه (ريب هانتر) فريقًا" "من أبطال وأشرار لإنقاذ العالم، وقد فعلنا" "لكن خلال العملية دمرنا (سادة الزمان)" |