É assim, mais ou menos, que vejo o que é o meu trabalho e o o trabalho da nossa equipa. | TED | وهذا، نوعًا ما، هو وظيفتي ووظيفة فريق عملنا. |
No ano passado, em Honolulu, a nossa equipa — que era formada por três pessoas a tempo inteiro, que estavam a fazer uma comissão de um ano de serviço público — foi solicitada pela cidade a reconstruir o "website". | TED | فريق عملنا في العام الماضي في هونولولو، الذي تمثل في هذه الحالة في ثلاثة من الزملاء المتفرغين الذين قاموا بسنة من الخدمات العامة طلبت منه المدينة إعادة بناء الموقع. |
Estou muito satisfeito em te ter junto à nossa equipa. | Open Subtitles | نحن سعداء جدا بانضمامك إلى فريق عملنا |
a nossa Força de intervenção no Dubai tem seguido a acção em mídias sociais de grupos terroristas, o ano passado. | Open Subtitles | فريق عملنا فى دبى كان يتتبع نشاط التواصل الإجتماعى لمجموعات إرهابية منذ العام الماضى |
Vamos enviar a foto do McClusky's para a nossa Força de Intervenção em Boston. | Open Subtitles | لنرسل صورة (ماكلسكي) إلى فريق عملنا في "بوسطن". |
Jack Leroy, gostaria que conhecesse o membro mais novo da nossa equipa, o meu primo Sam Seneca. | Open Subtitles | جاك لوري" أريدك أن تقابل" العضو الجديد في فريق عملنا "ابن عمّي "سام سينيكا |
Nos últimos 10 anos, a nossa equipa do National Geographic Pristine Seas tem explorado, estudado e documentado alguns dos lugares mais selvagens que restam no oceano. Trabalhei com governos para os proteger. | TED | في السنوات الـ10 الأخيرة، فريق عملنا في "ناشونال جيوغرفيك برستين سيز" اكتشف وعاين ووثق بعضاً من الأماكن البرية الباقية في المحيط، وعمل مع حكومات لحمايتها. |
Zoe, vai ao armazém e descobre o que aconteceu à Carrie e à nossa equipa. | Open Subtitles | زوي) ، اذهبى إلى المخزن) و حددى لنا ماذا حدث ل(كاري) و فريق عملنا |
Será que a nossa Força de Intervenção em Boston reconheceu o McClusky? | Open Subtitles | هل فريق عملنا في "بوسطن" تعرف على (ماكلسكي)؟ |