"فساداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caos
        
    • corrupto
        
    • corruptos
        
    Noutros, os próprios matemáticos tornam-se uma fonte de terror, quando impossíveis configurações geométricas causam o caos na mente de quem as contempla. TED في قصص أخرى الرياضيات نفسها أصبحت مصدراً للرعب، كتكوينات هندسية مستحيلة تعيثُ فساداً في عقول كل من يلمحها.
    Ideias poderosas podem causar o caos, se forem reveladas antes de tempo. Open Subtitles بإمكان الأفكار القوية أن تعيث فساداً إذا أطلقت قبل وقتها
    Espalharia o caos em milhares de sistemas estelares próximos. Open Subtitles و تُغمر بالاشعاعات المميتة ستعيثُ فساداً في آلاف الأنظمة الشمسية المجاورة
    Antes do Apocalipse, o Céu podia ser corrupto, mas era estável, o bastão estava guardado em segurança. Open Subtitles قبل نهاية العالم ثمة من شاعوا فساداً في السماء ولكنها كانت متزنة كانت العصا مؤمّنة
    Esses tipos foram o sistema mais corrupto do mundo durante 50 anos. Open Subtitles الاتحاد السوفييتي كان بيروقراطياً. هؤلاء الأشخاص واجهوا اكثر الأنظمة فساداً على وجه الأرض
    Esperamos que ainda haja boas pessoas nos lugares mais corruptos. Open Subtitles نأمل أنه ما يزال هناك أناس أخيار في الأماكن الأكثر فساداً.
    O teu pai é um vigarista. São uns desavergonhados corruptos. Open Subtitles والدكِ مخادع، أنتم العائلة الأكثر فساداً في التاريخ!
    um clima que submergirá as nossas cidades costeiras e causará o caos no meio ambiente e na capacidade de nos alimentarmos. Open Subtitles طقس سيغرق مدننا الساحلية و يعيث فساداً في البيئة و قابليتنا على إطعام أنفسنا.
    Uma carapaça vazia... que deseja provocar o caos. Open Subtitles مجرد قذيفة فارغة تسعى لتعيث فساداً
    E para o Capitão do "USS Nathan James", que raptou o Presidente dos EUA, e gerou o caos nesta grande nação, ouça isto. Open Subtitles "وإلى قبطان السفينة الأمريكية "ناثان جيمس الذي خطف الرئيس الأمريكي وعاث فساداً في هذه الأمة العظيمة
    Barba Negra quer mandar-me para casa. Para o deixar livre para criar o caos no mundo. Open Subtitles (بلاكبيرد) يريد إعادتي لوطني، لأتركه يعث فساداً في العالم
    Se teme que o Frank Castle lance o caos em Hell's Kitchen espere e verá. Open Subtitles التي أحبها بكلّ ما أنا عليه إن كنت قلقاً من أن يعيث (فرانك كاسل) فساداً في (هيلز كيتشن)... فانتظر فحسب
    A semear o caos no mundo. Open Subtitles -يعيثون فساداً في العالم
    Não consigo imaginar nada mais prejudicial ou corrupto do que eu acabei de ver ali. Open Subtitles لا أستطيع تخيل شيئا أكثر سوءاً أو فساداً مما رأيته هناك
    E, pelo que se vê, ainda está mais corrupto. Open Subtitles ومن منظر الأشياء الآن, يبدو وأنها أصبحت أكثر فساداً.
    Não percebes. O Jim é um reformador num dos locais mais corruptos do País. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين ، "جيم" هو المصلح لواحدة من أكبر الكيانات فساداً في الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more