"فسيفساء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mosaico
        
    São mesmo eles que decidem. Dentro deste espírito, mantemos um mosaico digital, porque isto não é construtivista, nem Montessori, nem nada disso, TED وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه، نحافظ على فسيفساء رقمية، لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا.
    Beijerinck partiu à descoberta da causa da doença do mosaico do tabaco. TED بيجيرينك قد انطلق لاستكشاف سبب مرض فسيفساء التبغ.
    Da cabeça até aos pés, os fósseis apresentam um mosaico de características primitivas ou ancestrais e derivadas ou mais parecidas com as modernas. TED من الرأس إلى القدم، تقدم الأحافير فسيفساء من الميزات البدائية، أو السلفية والمشتقة أو الأكثر حداثة.
    No teu mosaico, não revelaste a identidade dela. Open Subtitles على الأقل هذا ما ظننت. في فسيفساء الخاص بك، لم تكشف عن هويتها،
    Como que juntando as peças de um mosaico... fui transportado à minha infância. Open Subtitles وكأن العالم جزء من فسيفساء ملونة لقد استعدت طفولتي مرة أخرى
    E as pessoas e lugares que vi no quadro eram parte desse puzzle: "mosaico". Open Subtitles و هؤلاء الأشخاص ..و الأماكن التي شاهدتها على اللوح كانوا جزءاً من اللغز فسيفساء..
    São distintos e talvez façam parte de um mosaico qualquer. Open Subtitles إنها مميّزة وعلى الأرجح جزء من فسيفساء أو شيء من هذا القبيل
    Depois o programa de junção de fotos inicia o seu trabalho, unindo-as num mosaico de imagens sobrepostas. Open Subtitles ثم يعمل برنامج خياطة الصور دامجاً الصور في فسيفساء من الصور المتداخلة
    Mas podem ver, até mesmo intuir a partir deste mapa, que o porto foi dragado e achatado, e passou de um mosaico rico, tridimensional a um lamaçal plano numa questão de poucos anos. TED ولكن يمكنك أن ترى، حتى يستشعر فقط من هذه الخريطة، التي تم حفر الميناء بالارض ، وتحول من فسيفساء غنية ثلاثية الأبعاد لمسطح طيني في سنوات قليلة
    Pensem nisso como um mosaico, é difícil dizer que qualquer peça de um mosaico foi indispensável para construir o mosaico, mas, para montar a imagem completa, precisamos de ter todas as peças de informação. TED فكر بها كقطعه فسيفساء, من الصعب القول بأن اي قطعه في فسيفساء كانت اساسيه لبناء الفسيفساء, لكن لبناء الصوره الكامله, تحتاج لكل قطع المعلومات.
    Comprei uma serra de azulejos e vou fazer um mosaico no estuque. Open Subtitles لدي فقط قرميد... وسأقوم بعمل فسيفساء. لا يمك...
    Vês o mundo como binário. É um mosaico. Open Subtitles أنت ترى العالم ثنائياً ، إنه فسيفساء
    Quer mármore italiano, mosaico mexicano estátuas de anjos com trompetas de cada lado. Open Subtitles وقالت انها تريد الرخام الإيطالي ، فسيفساء المكسيكية ... منحوت ... الملائكة تهب قرون على جانبي .
    Uma fotografia mosaico. Open Subtitles فسيفساء الصورة.
    A história do Patchi pode ter desaparecido no mosaico da história mas a prova do dia em que a boca de um Gorgossauro foi contra a cabeça de um Pachyrhinossauro ainda existe. Open Subtitles قصة (باتشي) تلاشت في فسيفساء التأريخ، لكن دليل تعرض فم "غورغسور" لضربة من قبل "باكيراينوسور" لايزال موجوداً.
    O seu mosaico tem um problema. Open Subtitles فسيفساء لديه مشكلة.
    O teu mosaico está mal feito! Open Subtitles فسيفساء الخاص بك هو الفقراء لعنة!
    É um mosaico, como este. - Lá em cima... balneário Romano. Open Subtitles أنها فسيفساء مثل هذه
    mosaico! Parabéns. Open Subtitles فسيفساء .تهانينا
    "mosaico." Open Subtitles فسيفساء) ، كان هذا إسم التحقيق)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more