São mesmo eles que decidem. Dentro deste espírito, mantemos um mosaico digital, porque isto não é construtivista, nem Montessori, nem nada disso, | TED | وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه، نحافظ على فسيفساء رقمية، لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا. |
Beijerinck partiu à descoberta da causa da doença do mosaico do tabaco. | TED | بيجيرينك قد انطلق لاستكشاف سبب مرض فسيفساء التبغ. |
Da cabeça até aos pés, os fósseis apresentam um mosaico de características primitivas ou ancestrais e derivadas ou mais parecidas com as modernas. | TED | من الرأس إلى القدم، تقدم الأحافير فسيفساء من الميزات البدائية، أو السلفية والمشتقة أو الأكثر حداثة. |
No teu mosaico, não revelaste a identidade dela. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما ظننت. في فسيفساء الخاص بك، لم تكشف عن هويتها، |
Como que juntando as peças de um mosaico... fui transportado à minha infância. | Open Subtitles | وكأن العالم جزء من فسيفساء ملونة لقد استعدت طفولتي مرة أخرى |
E as pessoas e lugares que vi no quadro eram parte desse puzzle: "mosaico". | Open Subtitles | و هؤلاء الأشخاص ..و الأماكن التي شاهدتها على اللوح كانوا جزءاً من اللغز فسيفساء.. |
São distintos e talvez façam parte de um mosaico qualquer. | Open Subtitles | إنها مميّزة وعلى الأرجح جزء من فسيفساء أو شيء من هذا القبيل |
Depois o programa de junção de fotos inicia o seu trabalho, unindo-as num mosaico de imagens sobrepostas. | Open Subtitles | ثم يعمل برنامج خياطة الصور دامجاً الصور في فسيفساء من الصور المتداخلة |
Mas podem ver, até mesmo intuir a partir deste mapa, que o porto foi dragado e achatado, e passou de um mosaico rico, tridimensional a um lamaçal plano numa questão de poucos anos. | TED | ولكن يمكنك أن ترى، حتى يستشعر فقط من هذه الخريطة، التي تم حفر الميناء بالارض ، وتحول من فسيفساء غنية ثلاثية الأبعاد لمسطح طيني في سنوات قليلة |
Pensem nisso como um mosaico, é difícil dizer que qualquer peça de um mosaico foi indispensável para construir o mosaico, mas, para montar a imagem completa, precisamos de ter todas as peças de informação. | TED | فكر بها كقطعه فسيفساء, من الصعب القول بأن اي قطعه في فسيفساء كانت اساسيه لبناء الفسيفساء, لكن لبناء الصوره الكامله, تحتاج لكل قطع المعلومات. |
Comprei uma serra de azulejos e vou fazer um mosaico no estuque. | Open Subtitles | لدي فقط قرميد... وسأقوم بعمل فسيفساء. لا يمك... |
Vês o mundo como binário. É um mosaico. | Open Subtitles | أنت ترى العالم ثنائياً ، إنه فسيفساء |
Quer mármore italiano, mosaico mexicano estátuas de anjos com trompetas de cada lado. | Open Subtitles | وقالت انها تريد الرخام الإيطالي ، فسيفساء المكسيكية ... منحوت ... الملائكة تهب قرون على جانبي . |
Uma fotografia mosaico. | Open Subtitles | فسيفساء الصورة. |
A história do Patchi pode ter desaparecido no mosaico da história mas a prova do dia em que a boca de um Gorgossauro foi contra a cabeça de um Pachyrhinossauro ainda existe. | Open Subtitles | قصة (باتشي) تلاشت في فسيفساء التأريخ، لكن دليل تعرض فم "غورغسور" لضربة من قبل "باكيراينوسور" لايزال موجوداً. |
O seu mosaico tem um problema. | Open Subtitles | فسيفساء لديه مشكلة. |
O teu mosaico está mal feito! | Open Subtitles | فسيفساء الخاص بك هو الفقراء لعنة! |
É um mosaico, como este. - Lá em cima... balneário Romano. | Open Subtitles | أنها فسيفساء مثل هذه |
mosaico! Parabéns. | Open Subtitles | فسيفساء .تهانينا |
"mosaico." | Open Subtitles | فسيفساء) ، كان هذا إسم التحقيق) |