Desejo que me prometeis, Sr. Dereham, que daqui em diante não falareis com a Rainha num tom que possa ofender a sua dignidade. | Open Subtitles | أريدك أن تعدني ياسيد ديرهام انه من الان فصاعدا سوف لن تتكلم عن الملكة باي طريقة قد تسيء الى كرامتها الصحيحة |
De agora em diante, vamos fazer as refeições juntos. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سوف نتناول الطعام الذي تعدينه سوية |
O casamento é assim considerado nulo e sem validade, e daqui em diante, é vontade do rei que vos trateis como sua irmã. | Open Subtitles | وهكذا يتم تعريف الزواج بأنه لاغ وباطل ومن الآن فصاعدا سوف يسعد الملك بأن تقومين بدعوة نفسك أخته |
De agora em diante as turmas da Escola Primária terão 22 alunos. | Open Subtitles | من الان فصاعدا سوف نحدد حجم فصول مدارسنا المتوسطة الى 22 طالباً |
E, de agora em diante, vais dizer a verdade. | Open Subtitles | و من الآن فصاعدا سوف نقول الحقيقة |
De agora em diante, vamos outra vez ser uma família. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سوف نكون عائلة مرة اخرى |
De agora em diante diremos: "Jacuzzi máquina do tempo". | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سوف نقول "آلة الزمن التي على شكل حوض إستحمام" |