"فضفاضة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • solta
        
    • LIVRE
        
    • largas
        
    • solto
        
    • soltas
        
    • soltos
        
    Os SMS têm uma estrutura muito solta. TED ولهذا فإن الرسائل النصية فضفاضة في هيكلها
    O bloco em que introduzi os três pregos afiados (N) bate no gatilho (Ü), onde a mola solta está encaixada (V). Open Subtitles كتلة مع ثلاثة نتوءات و مسامير مدببة تضرب الترباس و التي ضبطتها على أن تكون فضفاضة قبل النابض
    Pensei que talvez achassem que eu era perigoso, iriam colocar-me num hospício e ele finalmente iria deixar-me LIVRE. Open Subtitles أنا أحسب ربما لو كنت لي 5150 على عقد بلفو النفسى، انه سيخفض لي أخيرا فضفاضة.
    SEGUE-SE UM RELATO LIVRE DE UMA HISTÓRIA VERÍDICA... Open Subtitles فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقة
    Deixa o hotel vestindo roupas muito largas que cobrem a maquilhagem que ela aplicou. Open Subtitles وغادرت الفندق مرتدية ثياب فضفاضة تُخفى الدهان البرونزى الذى دهنت جسمها به
    Os suicidas usualmente deixam o nó solto e a gravidade faz o resto. Open Subtitles المنتحرون عادة يتركون عقدة فضفاضة ليسمحون للجاذبية أن تؤدي عملها
    É como se ela fosse uma Dona Cabeça-de-Batata em tamanho real, perdendo partes soltas e com menos roupa. Open Subtitles انها مثل وكأن الحياة حجمت بـ سيدة رأس البطاطس مع أجزاء فضفاضة وخيارات بثياب مخيطة اقل
    Recebemos um telefonema de animais selvagens soltos na casa dos Moore, Open Subtitles وكان نحن مكالمة... الحيوانات البرية في فضفاضة حتى في قاعة Crowhurst.
    Um ainda anda à solta, mas havemos de apanhá-lo. Open Subtitles واحد منهم ما زال على فضفاضة. ولكن لا تقلق، نحن سوف تحصل عليه.
    A minha fonte confirma que o Wolfe libertou-se da contenção, e está á solta no interior do Poço. Open Subtitles يؤكد محدثي ولف قد كسر الاحتواء وغير فضفاضة داخل المنجم.
    E quando se fartar de ti, és só uma ponta solta. Open Subtitles وعندما يتم انه معك، كنت مجرد نهاية فضفاضة.
    E não posso deixar, uma ponta solta Open Subtitles وأنا لا يمكن أن تسمح واحد القليل نهاية فضفاضة
    - Não posso deixar entrar as tropas, especialmente com esse químico à solta. Open Subtitles قلت لك، لا أستطيع السماح لقواتي في الداخل، خصوصا الآن أن الكيميائية على فضفاضة.
    Então, não o podemos deixar à solta numa prisão. Open Subtitles حسنا، ثم لا يمكننا فقط السماح له تشغيل حولها فضفاضة في السجن.
    To completamente LIVRE. Open Subtitles فضفاضة بوصفه الاوزه.
    SEGUE-SE UM RELATO LIVRE DE UMA HISTÓRIA VERÍDICA... Open Subtitles ... فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية"
    SEGUE-SE UM RELATO LIVRE DE UMA HISTÓRIA VERÍDICA... Open Subtitles ... فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية
    Vestir calças largas, não é um delito grave, mas esconder uma arma dos meus agentes, isso é. Open Subtitles الآن، ارتداءك ملابس داخلية فضفاضة ليس جُرم خطير لكن سحب مسدس على أحد ضُباطي جُرم كبير حقاً
    Vejo que estão a fazer calças largas como costumavam. Open Subtitles ارى انهم يصنعون سراويل الرياضة فضفاضة كما كانوا يفعلون دائما
    -um assassino em série estar solto. Open Subtitles هناك قاتل متسلسل على فضفاضة. المسلسل القاتل؟
    Eu faço-o mais solto. Open Subtitles أنا صنعتها فضفاضة أكثر
    Há pontas soltas para atar. Open Subtitles هناك نهايات فضفاضة بحاجة للربط
    Não há pontas soltas. Open Subtitles بدون نهايات فضفاضة
    Estão soltos. Open Subtitles فهي فضفاضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more