"فضلكِ لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • favor não
        
    E repetia, vezes sem conta, "Por favor, não conte à minha mãe". Open Subtitles و ظل يردد مراراً و تكراراً من فضلكِ لا تخبري والدتي
    Por favor, não saias sem ao menos falar com ela. Open Subtitles مِن فضلكِ لا تَرحلي دون أَن تتحدثي قليلاً معها.
    Mãe, por favor, não me dês beijos à frente dos rapazes. Open Subtitles أمي ، من فضلكِ لا تقبلينني أمام الشباب هذا مُحرج ، يا أمي
    E, por favor, não ligues aos comentários negativos do Reitor ou de qualquer outra pessoa. Open Subtitles ومن فضلكِ لا تستمعي للمُدير أو أيّ شخص آخر له رأي سلبي بك
    por favor não me dês o nome dessa dieta que tu fazes. Open Subtitles من فضلكِ لا تعطيني اسم الحمية التي تتبعينها
    Por favor, não me obrigue. Não tenho nada contra si. Open Subtitles من فضلكِ لا تضطريني لفعل هذا ليس لدي شيء ضدكِ
    E, por favor, não escave o buraco onde está mais do que já o fez. Open Subtitles ومن فضلكِ لا تحفري أعمق بالجدار الذي تستندين عليه أكثر مما حفرتِ به
    Tenho muito raiva com que lidar antes de varrermos isto para baixo do tapete e seguirmos em frente, por isso, por favor, não lhe contes o que eu ando a fazer. Open Subtitles لديّغضبكثيريجب أنأخرجه.. قبل أن نمحو الأمر ونتجاوزه لذا، من فضلكِ لا تخبريه بخطتي
    Por favor, não me magoes. Só quero ir para casa. Open Subtitles مِن فضلكِ لا تؤذيني أرجوكِ, أنا فقط أريد الرجوع إلى المنزل
    Não, por favor! Não me obrigues a sair. Open Subtitles لا ، من فضلكِ لا تجعلني أذهب للخارج هناك
    Não sei, mas por favor não o uses se quiseres fazer sexo comigo de novo. Open Subtitles لا أعلم، لكن من فضلكِ لا تضعيه لو وددت أن تمارسي الجنس معيّ مجدداً
    Fica, por favor. Não me deixes só. Estou atrasada. Open Subtitles ، ابقي معي من فضلكِ . لا تتركيني بمفردي
    Isto é um atalho. Mãe, por favor, não fumes no carro. Open Subtitles هذا طريق مختصر أمي من فضلكِ لا تدخني
    Por favor, não me diga para fingir que nada aconteceu. Open Subtitles من فضلكِ لا تخبريني بأن أتجاهل الأمر.
    Eu não tive coragem. Mãe por favor, não faças disto um drama. Open Subtitles أمي، من فضلكِ لا تجعلي من هذا مأساة
    Por favor, não me censurem. Open Subtitles من فضلكِ لا تُفكّري بدناءة حولي.
    Por favor, não me mate. Por favor. Open Subtitles من فضلكِ لا تقتُليننى من فضلكِ
    Por favor, não olhes directamente para a câmara. Open Subtitles من فضلكِ لا تنظرين مباشرةً في الكاميرا.
    Por favor, não tires os olhos de mim. Open Subtitles من فضلكِ لا تقلبي عينيك في وجهي
    Por favor, não toques na arte. Open Subtitles من فضلكِ لا تمسّي الأعمال الفنيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more