"فعلا ً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesmo
        
    • sério
        
    Se queres mesmo ver o tal Serengeti não sei quantos, pode ser. Open Subtitles , اذا أردت فعلا ً مشاهدة هذا البرنامج يمكننا هذا
    Estou mesmo à rasca para mijar. Open Subtitles . ولكنني فعلا ً يجب أن أتوقّف عن التسريب
    Quer mesmo que eu dê licença para ter sexo com o seu chefe? Open Subtitles هل أنت فعلا ً تريدين مني أن أعطيك الإذن لـ ممارسة الجنس مع مديرك؟
    Não, se ele souber saberá que os sonhos dele não são mesmo dele. Open Subtitles لا، لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه
    Eu sinto-me tentado, a sério, mas não. Open Subtitles انظر، أنا فعلا ً منبهر.. لكن شكرا ً لكم لا أريد
    Não, se ele souber saberá que os sonhos dele não são mesmo dele. Open Subtitles لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه
    Será que o meu pai é mesmo um traficante? Open Subtitles هل هناك فرصة اني والدي فعلا ً يهرب مخدرات ؟
    Meu Deus. Vão mesmo! Open Subtitles يا إلهي أنتم ستفعلون هذا فعلا ً
    Não ouvi o morto a arrancar. Sim, é muito silencioso. Um mecânico afinou-o mesmo antes do desfile. Open Subtitles صحيح،،إنه فعلا ً يدور فى صمتٍ، لقد قام ميكانيكى بضبطة قبل المسيرة!
    É difícil de explicar, mas precisava mesmo de fazer isto. Open Subtitles -من الصعب التوضيح -لكنى كنت أحتاج فعلا ً أن أفعل هذا
    E se precisas mesmo de salvar o bebé? Open Subtitles ماذا لو كان عليك فعلا ً أن تنقذ الطفل؟
    Será que queria mesmo casar comigo? Perguntou-lhe? Open Subtitles إذا كان يريد فعلا ً أن يتزوجني
    Acha mesmo que me pode esconder? Open Subtitles هل تستطيع فعلا ً تأمين إختفائي ؟
    Tipo, e se ele for, tipo, mesmo agressivo? Open Subtitles مثلا ً, ماذا لو أنه فعلا ً عدواني ؟
    Nós queríamos mesmo ter filhos. Open Subtitles كنا فعلا ً، فعلا ً نرغب بالأطفال
    Se estiveres por aqui, preciso mesmo de falar contigo. Open Subtitles لو أنك هنا، أحتاج لأن أتكلم معك فعلا ً
    Mas se consegue mesmo falar com fantasmas, diga ao Bruce. Open Subtitles لكن لو فعلا ً بوسعك التكلم مع الأشباح
    e menti. eu pensava mesmo que elridge Cleaver era uma faca grande. Open Subtitles (و كذبت . اعتقدت فعلا ً بأن (الدريدج كليفر . كان سكين تقطيع كبيرة # الدريدج كليفر : كاتب و ناشط سياسي #
    - Nem queiras saber. Não, a sério, quero mesmo. Open Subtitles لا, أريد ان أعرف فعلا ً
    -Queres mesmo saber? Open Subtitles ـ أتريد أن تعلم فعلا ً ؟
    Kit, eu gosto de ti a sério mas não quero perder o que eu tenho com Barnaby. Open Subtitles "كيت" ، أنت تروق لي .. فعلا ً ولكني لا أريد أن أدمر مابيني وبين "برناردي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more