"فعله بنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele nos fez
        
    • fazer conosco
        
    • fez connosco
        
    Prometi que os pais dela nunca saberiam o que ele nos fez. Open Subtitles جولي ستانتون وعدتها ان والديها لن يعرفا ابدا بما فعله بنا
    Ele trouxe-nos aqui, para nos lembrarmos do que ele nos fez. Open Subtitles أحضرنا إلى هنا حتّى يتسنى لنا تذكّر ما فعله بنا.
    Promete que, se eu morrer, nunca dirás aos meus pais o que ele nos fez. Open Subtitles عديني ان مت انك لن تخبري والدي بما فعله بنا
    Sabe, mesmo depois de tudo que o nosso pai fez connosco, ela não o abandona. Open Subtitles أعني بعد حتى كل شييء فعله بنا أبي لم تدر ظهرها له
    Podemos libertar-nos de tudo o que ele nos fez, sem olhar para trás. Open Subtitles بإمكاننا أن نتحرّر من كل ما فعله بنا و لا ننظر خلفنا أبداً
    Porque não há nada que lhe possam fazer que seja pior do que ele nos fez. Open Subtitles لا يوجد اي شيء آخر افضع مِن الذي فعله بنا
    E não importando o que ele fez, isso não desculpa o que ele nos fez a nós. Open Subtitles ومهما كان ما فعله هذا لا يغفر له ما فعله بنا أعلم
    Era o Klaus. O que ele nos fez. Ele a gabar-se. Open Subtitles بل (كلاوس) وما فعله بنا وشماتته فينا واستغلال (دافينا) لنا.
    Fazer exactamente o que ele nos fez. Open Subtitles سأفعل ما فعله بنا
    Foi isto que ele nos fez. Open Subtitles هذا ما فعله بنا
    Merecemos pelo que ele nos fez. Open Subtitles نحن نستحقة بعد ما فعله بنا ..
    Sabes o que ele nos fez. Open Subtitles -تدركين ما فعله بنا
    E o que ele nos fez... Open Subtitles وما فعله بنا...
    Não é mais do que o que ele nos fez. Open Subtitles -لمَ؟ هذا لا يزيد عمّا فعله بنا .
    Vê o que ele fez connosco hoje. Hector luta pelo seu país! Open Subtitles أنظر لما فعله بنا اليوم هكتور" يقاتل من أجل وطنه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more