"فعله هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer aqui
        
    • queres fazer
        
    Então, Daniel. O que é suposto eu fazer aqui? Open Subtitles بالله عليك دانيل، مالفترض علي فعله هنا ؟
    Voltem para as vossas famílias, não há nada a fazer aqui. Open Subtitles عودوا إلى بيوتكم وأسركم، ليس هناك شيء بإمكانكم فعله هنا.
    O que eu quero fazer aqui nos poucos minutos que tenho é falar sobre o que é a fórmula para a vida e para a boa saúde. TED إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة،
    O poder destes ímanes, o que podemos fazer aqui, é que podemos ver um neutrão individual com esta tecnologia. TED إن قوة هذا المغناطيس و قوة مايمكننا فعله هنا هو أن باستطاعتنا رؤية النيوترون بمفرده باستخدام هذه التقنية
    Não sei o que podes fazer aqui, hoje, a não ser fazeres-me companhia. Open Subtitles لا أدري ما الذي تستطيع فعله هنا اليوم سوى البقاء صحبتي
    A tua amiga passou pelo banco e disse-me o que estás a tentar a fazer aqui. Open Subtitles صديقتك أتت إلى المصرف وأخبرتني ما تحاولين فعله هنا
    Custa-me acreditar no que vou dizer, mas o que quero fazer não posso fazer aqui. Open Subtitles لا أصدق أنني أقول هذا، لكن ما أريد فعله، لا يمكنني فعله هنا.
    Acho que não há mais nada a fazer aqui. Open Subtitles لا أظن هناك شيء آخر أستطيع فعله هنا
    E não tem nada Que você possa fazer aqui neste quarto que possa deixar isso de lado. Open Subtitles و ليس هناك شيئ يمكنك فعله هنا في هذه الغرفه يمكنه ان يغير ذلك
    Eu disse-te que não tínhamos nada para fazer aqui. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه لا يوجد شيء يمكنك فعله هنا
    Agradeço o que estás a tentar fazer aqui. Mas tenho de ir. Não consigo fazer isto. Open Subtitles اقدر ما تحاولين فعله هنا لكن يجب أن اذهب، لا استطيع فعل هذا
    E a única coisa que posso fazer aqui é garantir que isso não volta a acontecer. Open Subtitles والأمر الوحيد الذي يمكنني فعله هنا هو التأكد بعدم وقوع أي من هذه الفاجعات مجددًا
    - E continuo a acreditar nisso... mas só se fizeres aquilo que tens de fazer aqui e parares de te preocupar com uma coisa acerca da qual nada podes fazer. Open Subtitles ومازلت أعتقد ذلك لكن فقط اذا قمت بما عليك فعله هنا وتوقفت عن القلق بشيء
    Tem que haver alguma coisa que possas fazer aqui. Open Subtitles لابد وأن هناك شئ ما تستطعين فعله هنا
    Não há nada que possas fazer aqui que eles não consigam fazer. Open Subtitles لايوجد شيء يمكنك فعله هنا لايمكنهم فعله بأنفسهم
    Acho que uma parte de mim até admira o que está a tentar fazer aqui. Open Subtitles أعتقد أن جزئاً مني حتى معجب بما تحاول فعله هنا
    Eu sei, parece de doidos, mas é algo que costumávamos fazer aqui em cima. Open Subtitles أجل، أعلم أعلم ان الفكرة مجنونه ولكنه شيئا اعتدنا فعله هنا
    Sabes, ela não entende, estás a ver... o que estou a tentar fazer aqui. Open Subtitles تعلمين، انها فقط لاتتفهم، ماللذي أحاول فعله هنا.
    E sim, estamos a passar por algumas coisas, mas não tem nada a ver com o que quero fazer aqui, agora. Open Subtitles ونعم , نحن نمر بوقت عصيب لكن ليس لهذا اي علاقة بما اريد فعله هنا
    Porque não faz o que tem a fazer aqui e depois passa por minha casa? Open Subtitles لذا, لم لا تفعل ماعليك فعله هنا وبعد هذا تأتي لمنزلي؟
    Já sei o que queres fazer! Open Subtitles اعرف ما تحاول فعله هنا يا كيرتس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more