"فعل أمور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer coisas
        
    Sally, às vezes precisamos fazer coisas que não queremos. Open Subtitles أحياناً يجب علينا فعل أمور لا نريد عملها
    Não me estou a candidatar porque posso fazer coisas que um candidato não pode fazer, como esta proposta. Open Subtitles لن أقوم بالترشح لأتمكن من فعل أمور لا يمكن للمرشح أن يقوم بها، مثل هذا العرض
    E que ela conseguia fazê-la fazer coisas que normalmente não faria. Open Subtitles وإنّها أمكنها أن تحملها على فعل أمور ليست من شيمتها.
    Que ela a levava a fazer coisas que normalmente não faria. Open Subtitles وإنّها أمكنها أن تحملها على فعل أمور ليست من شيمتها.
    E achámos melhor começar a praticar fazer coisas sem ti. Pois. Open Subtitles أجل , و علينا أن نتدرب على فعل أمور أثناء غيابكِ
    Obriga-nos a fazer coisas com que nunca sonharíamos. Open Subtitles ويدفعنا إلى فعل أمور ما كنّا لنحلم بفعلها
    Então tu estás fraco e eles tomam o controle e levam-te a fazer coisas horríveis. Open Subtitles حينها تكون ضعيفاً وبعدها يُسيطرون ويدفعونك على فعل أمور سيئة
    Homens maus queriam vir a esta cidade e fazer coisas terríveis, mas o teu pai impediu-os. Open Subtitles رجال أشرار أرادوا إقتحام المدينة و فعل أمور شنيعة لكن أباكي أوقفهم.
    Tenho-me obrigado a fazer coisas que me assustam. Open Subtitles كنت احاول أن أجبر نفسي على فعل أمور تجعلني أشعر بالخوف
    Faz-nos fazer coisas que, normalmente, não faríamos. Open Subtitles ويحملنا على أن نُقدم على فعل أمور ما كانت لتتأى منا في المعتاد
    Significa ter de fazer coisas que sei que são erradas, e detesto. Open Subtitles يعني أنه يجب علي فعل أمور أعلم أنها ليست صحيحة و انا أكرهه.
    fazer coisas más a gente má faz-nos sentir bem. Open Subtitles إن فعل أمور سيئة بأناس سيئين يشعرنا بمتعة ما
    Não podemos matar os nossos inimigos, mas podemos fazer coisas que não conseguem imaginar. Open Subtitles لا يمكننا قتل أعداءنا، لكن يمكننا فعل أمور لا يمكنهم تخيلها
    Não podemos matar os nossos inimigos, mas podemos fazer coisas que não conseguem imaginar. Open Subtitles لا يمكننا قتل أعداءنا، لكن يمكننا فعل أمور لا يمكنهم تخيلها
    Posso fazer coisas que não podem ser feitas, Sr. Presidente. Open Subtitles يمكنني فعل أمور لا يمكن فعلها سيدي الرئيس
    Eles estão a tentar fazer coisas que não têm disciplina para conseguir. Open Subtitles إنهم يحاولون فعل أمور لا يملكون الانضباط اللازم لتحقيقها
    É como se estivesse dentro da minha cabeça. E me obrigasse a fazer coisas. Open Subtitles كما لو أنه داخل رأسي يرغمني على فعل أمور
    Todos aprendemos muito rápido que a guerra nos faz fazer coisas... que estaremos o resto da vida a tentar esquecer. Open Subtitles كلّنا تعلّمنا بسرعة كبيرة بأن الحرب تجبرنا على فعل أمور سنقضي بقية حياتنا نحاول نسيانها
    Mas a solidão pode fazer coisas esquisitas na mente. Open Subtitles لكن بإمكان الوحدة، فعل أمور غريبةٍ بالعقل
    - Eu não sou assim. Às vezes, temos de fazer coisas que não queremos. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان يتوجب علينا فعل أمور لا نُريد فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more