pensei juntar-me também. Não podes ficar com a diversão toda. | Open Subtitles | ففكّرت أن أهبط لا يمكنك الحصولُ على كل التسلية |
Assim que sugeriste que o tipo das tatuagens podia ser o tipo que era suposto matar-me, pensei... | Open Subtitles | ثانية، أفترضت أن الرجل ذو الوشم هو الرجل ،الذي يقتلني، ففكّرت |
Eu mesma, há alguns anos, tive uma forte dor de cabeça, de que não me conseguia livrar e pensei: "Vou tentar algo diferente." | TED | كنت أعاني من صداع رهيب جدّا منذ سنوات مضت، لم أتمكّن من التّغلب عليه، ففكّرت: "حسنا، سأقوم بتجربة أمر مختلف." |
pensei aproveitar bem o dia. | Open Subtitles | ففكّرت أن أتخطّى المجيئ في النهار. |
Disseste que andavas a espiá-lo. pensei em dar-te uma mão. | Open Subtitles | قلتِ بأنّك كنت تتحرّين ففكّرت بالمساعدة |
Cinco anos depois, li um dossier do FBI e pensei: "Meu Deus." | Open Subtitles | بعدها بخمس سنوات قرأت ملف مكتب التحقيقات الفدرالي ففكّرت "يا ربّي... |
Lawton apareceu numa minha investigação, e pensei seres a pessoa indicada para ficares com isso. | Open Subtitles | (لاوتُن) طرأ على أمرٍ أعمل عليه، ففكّرت بأنّك المناسبة لتولّي هذا. |
- Por isso, pensei: | Open Subtitles | - ففكّرت في نفسي : |
- pensei em vir... | Open Subtitles | -نعم ففكّرت في المرور ... |