Não o culpo pela minha prevaricação, mas perdi o meu filho por causa da incompetência e do descuido dele. | Open Subtitles | انا لا ألوم نك على أخطائي و لكنني فقدت ابني بسبب اهماله و عدم كفاءته |
"Há 19 anos, perdi o meu filho para as drogas. | Open Subtitles | منذُ تسعة عشرة عاماً فقدت ابني بسبب المخدرات |
perdi o meu filho, o meu marido, e percebi que, sem a minha família, por mais disfuncional que fosse, sou uma falhada. | Open Subtitles | ... فقد فقدت ابني , و زوجي ... وقد ادركت انه بدون عائلتي ... اختلال وظيفي كما يبدو |
perdi um filho para o Regicida, estrangulado com uma corrente. | Open Subtitles | -لقد فقدت ابني مع ذابح الملك وهو مُقيد . |
Eu já perdi um filho | Open Subtitles | انا فقدت ابني حقا |
25 anos depois de ter perdido o meu filho. | Open Subtitles | إنها 25 عام منذ أن فقدت ابني. |
Da última vez que fizemos um acordo, perdi o meu filho. | Open Subtitles | آخر مرة أجرينا اتفاق فقدت ابني |
Graças a si perdi o meu filho. | Open Subtitles | بفضلك قد فقدت ابني |
Já perdi o meu filho. | Open Subtitles | لقد فقدت ابني مسبقاً |
Ouça, eu perdi o meu filho durante vinte anos. | Open Subtitles | .. انظر فقدت ابني 20 عاماً |
Quando perdi o meu filho, mais nada pareceu ter importância. | Open Subtitles | ...عندما فقدت ابني لم يعد يهمّني شيء |
perdi o meu filho mais velho. | Open Subtitles | لقد فقدت ابني البكر. |
perdi o meu filho. Restas tu e o Bob, tirando que o Bob não tem hipótese. | Open Subtitles | فقدت ابني وتبقى أنتِ و(بوب) وهو لا يملك أي خيار. |
perdi o meu filho, o meu povo passa fome. | Open Subtitles | لقد فقدت ابني, شعبي يموت جوعا... |
perdi o meu filho há alguns anos. | Open Subtitles | لقد فقدت ابني منذ بضعة أعوام. |
Também perdi um filho. | Open Subtitles | أنا أيضًا فقدت ابني |
- perdi um filho, por amor de Deus! - E eu não? | Open Subtitles | لقد فقدت ابني بحق الله - وأنا لا؟ |