Se o meu pai perguntar por mim, diz-lhe que fui caçar. | Open Subtitles | إذا سأل والدي عني , فقد ذهبت في رحلة للصيد |
No princípio, não tinha muito dinheiro, por isso fui a uma loja de ferramentas e comprei um torno de carpinteiro. | TED | إذاً ففي الأساس ليس لدي الكثير من المال، لذا فقد ذهبت لمتجر أجهزة حاسوب وأشتريت مقبض نجار. |
Eu fui.. e perguntei a algumas raparigas, mas elas mandaram-me embora. | Open Subtitles | و لذا فقد ذهبت و حاولت إلتقاط إحدى البنات |
Portanto, foi enviado para a caverna e voltou de la sem nunca saber onde estava? | Open Subtitles | إذن فقد ذهبت لهذا الكهف و عدت دون أن تعلم أين هو |
Lembrou-se e foi em bicos de pés lá abaixo fazer o telefonema, | Open Subtitles | فقد تذكرت لذا فقد ذهبت للأسفل لتجرى مكالمه هاتفيه |
fui falar com o director. Ele era um fulano todo simpático. | Open Subtitles | لذا فقد ذهبت لرؤية مدير المدرسة و كان واحداً من أكثر أولئك الأشخاص الناعمين الباسمين |
fui trabalhar para uma serração. Estava ansioso por ir para lá. | Open Subtitles | لذا فقد ذهبت للعمل في طاحونة، لم أصبر حتى أبدأ عملي هناك |
fui ao médico, e estou muito melhor. | Open Subtitles | فقد ذهبت الي الطبيب و اشعر انني تحسنت الان |
Bem, foi um tanto deprimente, por isso, fui para casa e tomei um antidepressivo. | Open Subtitles | حسناً ، كان هذا محبطاً لذا فقد ذهبت للمنزل و تناولت قرصاً من عقار مضاد للإكتئاب |
Depois de Sophia partir, eu queria esquecê-la, por isso fui caçar. | Open Subtitles | بعد ذهاب صوفيا, أردت إزاحتها من تفكيري لذا فقد ذهبت للصيد. |
A primavera passada, quando disse que tinha ido visitar a minha família, fui mesmo. | Open Subtitles | عندما أخبرتك في الصيف الماضي أني ذهبت لزيارة عائلتي فقد ذهبت حقاً |
Então ilegalmente fui ter com uma rapariga de 17 anos. | Open Subtitles | لذا فقد ذهبت بشكل غير قانوني إلى فتاة في الـ 17 من عمرها |
Para traçar um contraste com a população restrita no Atlântico Norte, fui a uma população virgem das baleias-francas do Sul que só foram descobertas há uns 10 anos na zona subantártica da Nova Zelândia, nas Ilhas Auckland. | TED | وبالنظر الى الطرف الاخر.. الى جماعة الاطلنطي فقد ذهبت لكي اطلع على احوال حيتان الحق هناك والتي تم اكتشافها فقط من نحو 10 عاما في القطب الجنوبي من شبه من نيوزيلندا ، ومكان يسمى جزر أوكلاند. |
Então fui à cidade e comprei uma máquina e papel para escrever, o mesmo que o Paul Sheldon usava. | Open Subtitles | لذا فقد ذهبت إلى البلدة وإشتريت آلة كاتبة وورق للطباعة (نفس النوع الذي كان يستخدمه (بول شيلدون |
Sim. Pronto, eu fui à rodoviária. | Open Subtitles | اذاً فقد ذهبت الى محطة الأتوبيس |
Desculpem o atraso. fui para o banco errado. | Open Subtitles | أسف على تأخرى , فقد ذهبت للمقعد الخطأ |
Não posso ver, por isso fui ao médico. | Open Subtitles | لاأستطيع الرؤية لذا فقد ذهبت لطبيب |
Luke, foste ter com os professores de comunicação — estás a formar-te em comunicações — pediste autorização para vir à TED, que talvez tenha um pouco a ver com comunicações e qual foi a reação deles? | TED | إذاً لوك، فقد ذهبت إلى أساتذة الاتصالات خاصتك -- مادة تخصصك هي الاتصالات -- وطلبت منهم الإذن بالحضور إلى تيد، والذي قد يكون له بعض العلاقة بمجال الاتصالات، فماذا كانت ردة فعلهم؟ |
Já foi à Rússia. Nenhum de nós foi. | Open Subtitles | فقد ذهبت لروسيا بينما لم نفعل نحن |