Então, decidimos que a única maneira de avançar era sintetizar este cromossoma. para que pudéssemos variar os componentes e fazer então algumas das perguntas mais fundamentais. | TED | لذا، فقد قررنا أن الطريق الوحيد إلى الأمام كان هو تصنيع هذه الكروموسومات بحيث أستطعنا تغيير المكونات لنسأل بعض هذه الأسئلة الأساسية جداً. |
E decidimos esperar até ela me deixar ter sexo com ela. | Open Subtitles | لذا فقد قررنا أن ننتظر إلى أن تقرر بأن تسمح لي بممارسة الجنس معها |
Podia ser preciso um sacrifício. Por isso decidimos dá-los ao Lycus. | Open Subtitles | ربما يتطلب هذا تضحية لذا فقد قررنا أن نعطيهم (لايكاس)! |
- Atendendo ao teu requerimento decidimos atribuir-te um cargo especial e apontar-te como um membro condicional deste Departamento, com efeito imediato. | Open Subtitles | -و بناء على طلبك فقد قررنا أن نمنحك صلاحية خاصة و نعينك كعضو مؤقت |
E foi por gostarmos de ti que decidimos que temos de falar. | Open Subtitles | ولأننا نهتم لأمرك فقد قررنا أن نتحدّث |
Quanto ao Lutz, decidimos casrmo-nos na California | Open Subtitles | ... اما عن لوتز فقد قررنا أن نتزوج في كاليفورنيا |
Por isso decidimos caminhar juntos. Reuníamo-nos num dos bairros mais perigosos da cidade às sextas-feiras e aos domingos, à noite, às 10 horas da noite. e andávamos por lá até às 2 ou 3 horas da manhã. | TED | وعليه فقد قررنا أن نبدأ في التجول معاً، وبدأنا في التجمع سوياً في أحد أخطر الأحياء في المدينة في مساء يوم الجمعة أو يوم السبت في العاشرة مساءاً. ونبدأ في التجول لغاية الساعة الثانية أو الثالثة صباحاً. |
- Sim, decidimos... | Open Subtitles | -نعم، فقد قررنا أن ... -نتركها هناك . |